Лейли и Меджнун
Шрифт:
И от него не польза, а изъян.
Сверни ковры, пришел конец товару,
Осталось подвести итог базару.
Лейли всю жизнь Меджнуну отдала.
Ты будь живым, она в ничто ушла.
Та, что была причиной злоключений,
Из-за тебя погибла от мучений. . .
Прекрасная ушла в далекий край, -
Теперь ее обитель вечный рай.. ."
Услышав эту весть, Меджнун несчастный
Исторг из глуби
И этот стон его, печальный крик,
Лейли любимой в небесах достиг.
В стенаниях была такая сила,
Что чуть ее от сна не разбудила!
Стон поразил Меджнуна самого,
Ума, сознания лишил его.
Придя в себя, он зарыдал бессильно,
На лик осенний сыпал град обильный.
И Зейду горестный он дал ответ:
"О кравчий пира зол и горьких бед!
Зачем тебе нужна душа страдальца,
Зачем и сердце слабое скитальца?
Меня, беднягу, не жалеешь ты
И жжешь огнем, не зная доброты.
Ты, вижу, чашу с ядом мне подносишь
И у суда небес мне смерти просишь.
Ужели муравья тебе не жаль?
Стеклу конец, когда ударит сталь!
Ужели гнет творить не надоело?
Грех искупи, сверши благое дело!
К обители любимой я хочу,
Я превращусь в надгробную свечу!"
И вот за Зейдом шел он, с миром в ссоре,
Не дай нам бог такое ведать горе!
Едва лишь на могилу он взглянул, -
К печальным плитам плача он прильнул.
На голову, как на курган могильный,
Он сыпал прах и слезы лил обильно.
Без устали он горько слезы лил, -
Могильный камень в яхонт превратил.
И слезы, землю пропитав собою,
Текли ручьем под рыхлою землею.
И жемчуга своих бесценных слез,
Рассыпав, в дар любимой он принес.
И так, скорбя, свои призвал он очи:
"О звезды черной беспокойной ночи!
Глаза! Пора подняться в небеса, -
Ведь скрылась солнца светлая краса!
Луна теперь в созвездии далеком,
И спутник не дан ей жестоким роком.
Коль совесть есть у вас, не стойте тут, -
Летите к праху - там давно вас ждут!
Хочу, чтоб там вы жемчуг [85] отыскали,
85
То есть Лейли
Ах, что с ним злые сделали печали!
Прах
И расскажите бедствие мое:
"Зачем, свеча, от нас ты удалилась,
Завесой от страдальца отделилась?
Мир налил чашу, полную вином, -
Из этой чаши пили мы вдвоем.
Иль одурманена ты чашей мира,
Что не могла уже продолжить пира?
Свечою ты была, горя в ночи,
Но страсть пришла - и вот уж нет свечи.
Хотя совсем недолго ты горела,
Горения не выдержало тело.
Недолгим бдением утомлена,
Сомкнула очи ты под гнетом сна.
Я шел с тобой; не знал, что время минет -
И мой сердечный друг меня покинет.
Гордись, ты небо превзошел, о прах,
Чистейший жемчуг у тебя в руках.
Змея, счастливей ты кудрей: страдая,
В кудрях живет ее душа больная.
Склонись пред родинкою, муравей,
Ты жизнь разбитую увидишь в ней.
Жизнь, ныне путь свой завершай устало, -
Глаза мои отныне тьма застлала.
С моей любимой был прекрасен мир,
А без нее он бесприютно сир.
Душа, скажи: "Прощай, больное тело,
С недугом мне бороться надоело".
Приди, о смерть, прекрасна и добра,
Печаль и горе устранить пора!
О помоги - ведь я живу, страдая,
В небытие зови меня, благая.
Сотри с зерцала ржу, полна любви,
Завесу заблуждений разорви.
О, не препятствуй мне уйти из мира,
Туда, где встречу милого кумира.
Любимая моя ждет вдалеке,
В прекрасном, безопасном уголке.
Я должен с ней скорей соединиться,
О, помоги мне с милой сердцу слиться!
Избавь меня от этих злых тревог:
Ведь, наконец, мне улыбнулся рок.
О боже, я в кумире лишь нуждаюсь,
В душе и в жизни, в мире - не нуждаюсь.
Молю - ты с ней меня не разлучай.
И жизни вновь меня ты не вручай".
Не зная ни мгновения покоя,
Невольно слово он сложил такое:
Душа в разлуке истомилась - любимого дыханья жажду,
Бальзама встречи с ясноликой в печали расставанья жажду.
Я соловей печальных стонов, и я не попусту вздыхаю -
Стремлюсь я в сад, устав от клетки, я цветника в рыданье жажду.