Лицедеи Гора
Шрифт:
— Вот! — триумфально ткнул в них пальцем Чино. — И, у этих тоже, лица рабынь!
Его заявление было встречено одобрительными криками зрителей. Что и говорить, все уже давно хотели посмотреть на артисток, и были, конечно, рады, что до этого, наконец, дошло.
— Нет! — закричала Леди Телиция.
— Нет! — вторила ей Бина.
Тут уже мужчины в зале покатились по полу от хохота.
— Вы видите, — показал Чино Петруччо, — у них у всех лица рабынь.
— Ясное дело, — согласился тот.
Девушки, конечно, запротестовали, добавив веселья в зале.
— Теперь осталось только удостовериться, что у них тела рабынь, — предложил
— Непременно, — поддержал его Петруччо, нетерпеливо покручивая усы.
— Нет! — хором закричали девушки.
— Раздевайтесь, — отрывисто скомандовал Чино, — сейчас же, и догола!
— Нет! — попробовали было протестовать девушки, но, после угрожающего жеста Чино, поднявшего открытую ладонь правой руки, подразумевая, что малейшее промедление может быть вознаграждено кандалами, или чем-нибудь похуже, как если они могли бы быть простыми рабынями, они поспешили подчиниться.
Публика в зале закричала в восторге, поддерживая действие аплодисментами. Девушки, и правда оказались прекрасны, особенно когда из одежды на них остались только шарфы на шеях, скрывавшие их ошейники, и кусочки пластыря на бёдрах, прятавшие их клейма. В целом, их раздевание прошло в образе, лишь Бина, снимая с себя последнюю оставшуюся на ней нижнюю юбку, сделала с чувственностью, гордостью и дерзостью, которые ясно провозглашали её неволю. Признаться, я сомневался, что она сделала бы это раньше, до того как была передана в пользование игроку. Я подозревал, что близко познакомившись с игроком, она, прежде всего для самой себя обнажила своё рабство. Кстати, наш «монстр» сейчас, находился в зале и вместе со всеми приветствовал её импровизацию аплодисментами. Она улыбнулась, слегка потрясся рукой, как бы намекая ему на рабский браслет на её запястье. Она всё ещё была в его временном пользовании.
Чино схватил Ровэну за волосы и, подняв руку, вынудил её выпрямиться перед Петруччо. Лекчио сделал то же самое с Леди Телицией и Биной, держа по одной в каждой руке.
— Ну как, есть у них тела рабынь? — поинтересовался Чино у зрителей.
— Да! — дружно закричали несколько из мужчин из зала.
И это было неоспоримо. Их тела были природой созданы, чтобы быть необыкновенно привлекательными и невероятно возбуждающими для мужчин. Они словно обещали предоставить мужчинам несравненные удовольствия и услуги.
— Ну что, это ли не тела рабынь? — спросил Чино у Петруччо.
— Да, — признал тот, с удовольствием их рассматривая.
— А разве это не рабские изгибы? — поинтересовался Чино, слегка потянув волосы Ровэны назад и вниз, вынуждая её выпятить груди.
— О, да! — протянул Петруччо.
— Нет! Нет! — закричали девушки.
— Но могут ли они двигаться как рабыни? — полюбопытствовал Чино.
— Никогда! — отчаянно выкрикнула Ровэна.
— Извивайся, Лана, — приказал Чино.
— Я — Леди Ровэна из Псевдополиса! — возмутилась Ровэна.
— Сейчас же, — рявкнул Чино.
— Никогда-а-а-я-я! — закричала она, переходя на визг, потому что рука Чино сжалась и крутанула её волосы, принуждая женщину к повиновению.
— Ну что, видишь? — спросило Чино у Петруччо.
— Да, — признал Петруччо.
— Замечательно, Лана, — похвалил Чино. — Этого пока достаточно, спасибо. Теперь Вы, Тана и Бана.
По его команде, Леди Телиция и Бина, тоже, начали извиваться, и, не имея большого выбора, поскольку Лекчио направлял их за волосы, делали они это превосходно. Девушки, конечно, не были танцовщицами, но они были
— Отлично, девушки, — бросил Чино и, повернувшись к турианцу, спросил: — И что Вы об этом думаете?
— Даже тарлариону ясно, что они — рабыни, — заявил Петруччо.
— Нет! — вразнобой запротестовали девушки.
— Вниз на четвереньки, лицом вперёд, — скомандовал Чино Ровэне. — Ты, Тана, за ней следом в ту же позу, а Тебя Бана, попрошу встать позади Таны!
— Уверяю Вас, Вы совершаете ужасную ошибку, — предупредила их Ровэна, — Я — Леди Ровэна из Псевдополиса!
— А я — Леди Телиция из Псевдополиса, — добавила Леди Телиция.
— А я, — пискнула Бина, — Леди Бина из Псевдополиса!
— Вы видите? — ткнул пальцем Чино. — Они встали точно как рабыни.
— Точно, — поддержал Петруччо, с интересом разглядывая эти дополнительные доказательства.
— Уверяю Вас, — снова попыталась спорить Ровэна, — мы именно те, кем себя объявляем. Проверьте наши документы, наконец!
— Да подделать документы любой дурак сможет, в натуре, — отмахнулся Лекчио.
— О! — расстроено простонала Ровэна.
— Вы — умные рабыни, что и говорить, — сказал Чино, — но теперь для вас всё кончено. Вы попались.
— Мы не рабыни! — опять заладила Ровэна.
— А они неплохо выглядят, поставленные таким образом, не так ли? — осведомился Чино у Петруччо.
— Согласен, — кивнул тот.
— Мы не рабыни! — выкрикнула Ровэна. — Да посмотрите же! На нас нет ни ошейников, ни клейм!
Эти заявления были приемлемыми в контексте фарса. В спектакле, как я уже сказал, ошейники были прикрыты легкими шарфами, а клеймами заклеены пластырями. Таким образом, в силу этих гореанских театральных традиций, рабыни были поняты в качестве свободных женщин.
— Это было, несомненно, огромная ошибка их бывших владельцев, — неодобрительно заметил Чино. — Они были слишком снисходительны с ними.
— Вы мне ответите за это унижение перед законом! — пообещала Ровэна.
— У рабынь нет ни прав, ни положения перед законом, — напомнил Чино. — Уверен, Ты это знаешь Лана.
— Я не Лана, — в который раз закричала она. — Я — свободная женщина! Я — не рабыня!
— Возможно, Тебе стоило бы обдумать, способ заткнуться, — предложил ей Чино, — чтобы не получить плетью за ложь.