Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации
Шрифт:

Я вскрикнула, а затем, осознав свою ошибку, судорожно прижала ладонь к губам, но было поздно, они оба резко обернулись ко мне, и только сейчас я поняла, что всё это время узнавала второго.

Эту одежду, эти стриженые волосы, эти светящиеся жёлтые глаза, Жёсткий подбородок.

— Иво…

***

— Иво!

Он мне не ответил.

Вместо этого, с совершенно нечитаемым лицом, молча попытался сделать шаг вперёд, но его остановил второй, обнажённый и

теперь уже безрукий берсерк.

Рыча, он навалился на херсира сзади, вонзая единственную руку с ужасными когтями в его плечи, и я, не раздумывая, делаю шаг вперёд, вытаскивая свой лёгкий меч из ножен. То, что он не зацепился ни за что во время нашего безумного забега, — почти чудо, но у меня нет времени думать об этом — я вижу, как на плече Иво появляется глубокая вспоротая рана, но он даже не реагирует.

Моя помощь ему не понадобилась.

Херсир переворачивается на бок, одновременно увлекая за собой берсерка, и они оба падают, рыча, вцепляясь друг в друга, издавая хриплые, страшные звуки. Я наблюдаю, как вокруг них разлетаются клочья одежды, длинные спутанные волосы берсерка, иногда даже куски кожи, не говоря уже о брызгах крови, что то и дело вспыхивают в свете моего факела.

— Иво, перестань! Он не в себе! Иво!

Состояние у безрукого берсерка было тяжёлым, он наверняка уже потерял много крови, и я сильно сомневалась, что в таком состоянии, да ещё и будучи не в себе, он сможет выжить.

— Иво!

Херсир, наконец, отвлёкся на меня, его светящиеся жёлтые глаза вспыхнули в полумраке, и этого оказалось достаточно, чтобы второй берсерк сумел вырваться.

Тихо завыв, тот, что принёс мне мёртвого кролика, последний раз взглянул на меня, а затем бросился прочь, двигаясь быстро, почти как животное, порой касаясь пола единственной уцелевшей рукой.

Я резко выдохнула, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце, спрятала меч в ножны и подошла к Иво, внимательно осматривая его — судя по всему, у него были серьёзные повреждения. Его одежда была разорвана во многих местах — не только потому, что он дрался с этим берсерком, но и потому, что он… увеличился в размере, из-за чего ткань во многих местах просто треснула по швам.

Херсир молчал, тяжело дышал, глядя на меня хищными жёлтыми глазами, а затем, слегка хромая, прошёл мимо, но с каждым шагом его поступь становилась всё увереннее, словно он очень быстро восстанавливался.

Я обернулась и увидела, как Иво поднял кролика, что всё ещё лежал у подножия ступеней, и теперь… протягивал его мне, словно ожидая, что я заберу.

А когда я не отреагировала, он буквально ткнул в меня мёртвым животным.

Огромные, бугристые мышцы проступали сквозь разорванную на плечах одежду, и я не могла отвести взгляда от струек крови, что стекали по его загорелой, вспотевшей тугой коже и исчезали под остатками ткани.

— Хватит! — рявкнула я, когда он вновь ткнул в меня кроликом, но вместо того, чтобы отступить, мужчина сердито выдохнул, подошёл ко мне ближе и резко обхватил огромными руками, хватая за одежду сзади. Кролик упал мне под ноги.

Раздался лёгкий треск ткани — когти Иво зацепили её, и в следующий

момент я утонула лицом в его груди, вдыхая терпкий запах битвы, крови и разгорячённого мужчины.

Похоже, Иво был не в себе.

— Приди в себя, херсир! Мы на смертельно опасном задании! — Я была взволнована не только из-за него, но и из-за того, что в любую секунду кто-то ещё мог вломиться в это проклятое святилище и снова напасть, а Иво в таком состоянии не смог бы нормально сражаться.

Он издал низкий, сердитый рык, наклонился ко мне, развернул мою голову вбок и вцепился зубами в шею, сжав её так, будто удерживал на месте. Одежда была ему помехой, и, не раздумывая, он рванул её зубами, разрывая ткань, пока не добрался до кожи.

— Иво, скажи хоть слово!

Херсир рыкнул, прикусил меня глубже, одновременно сжимая руками мою талию так сильно, что мне стало больно. Словно почувствовав это, он ослабил хватку зубами, но вместо того, чтобы отпустить меня… начал лизать мою шею, которую теперь неприятно защипало.

Шершавый язык медленно, задумчиво скользил по чувствительной коже между плечом и шеей, словно выискивая что-то, словно ожидая чего-то, прося о чём-то, а после я почувствовала что меня отрывают от земли.

Очередной укус, новое движение языком по шее, словно херсиру не нравилась моя реакция.

Точнее, отсутствие её.

— Ну всё, ты сам напросился, — пробурчала я в его плечо и со всей силы врезала ему в спину негорящим концом горящей палки, которую до сих пор держала в руке.

Иво не отреагировал, и это только подтвердило мои опасения — он действительно был берсерком и подвергался тому же воздействию, что и остальные несчастные, оказавшиеся на этой земле. Вот только если те хотели разорвать наш отряд на куски, то Иво, как и тот одноглазый берсерк, явно имели по отношению ко мне совершенно другие намерения.

Намерения, которые я чувствовала своим бедром, пока херсир, покусывая меня за шею и пытаясь добраться до холки, пытался уложить меня на пол.

Но он не успел.

Потому что я со всей дури врезала ему по яйцам, а затем добавила ещё раз, для надёжности. В этот раз он был настолько не в себе, что даже не пытался удержать меня, как тогда, рядом с таверной — мои ноги были свободны.

И это, наконец, привело его в чувство.

— Кхх… — он выдавил невнятный, хриплый звук, очень низкий, словно прорвавшийся сквозь сжатое горло. — Что…

Он поставил меня обратно на землю, а я зло потёрла шею, чувствуя, как его клыки оставили небольшие, но глубокие ранки.

— Слушай меня внимательно, — прошипела я, резко выдёргивая меч из ножен и останавливая лезвие у самой его шеи. — Если ты ещё раз попытаешься принудить меня к близости, если ещё раз будешь тыкать своим отростком, я проберусь к тебе ночью, используя свою силу, и отрежу твои яйца.

Иво тяжело дышал, его широкая грудь высоко поднималась и опускалась в такт глубоким вдохам, и я могла рассмотреть её сквозь порванную одежду. Он не двинулся, не попытался убрать лезвие, просто смотрел на меня всё тем же жёстким, диким взглядом.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!