Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах
Шрифт:
– Простите, что испугали вас, мисс, – сказал агент. – Нам следовало заранее вас предупредить, чтобы вы не открывали окон. Сработала сигнализация. Нет, вы не увидите ее, но она включается, как только вы приподнимаете раму. Открывать окна нет необходимости – в номере установлена специальная система проветривания.
– Сигнализация против воров? – изумилась она. – Как глупо получилось…
– Она установлена на каждом окне, а по ночам включается и на всех дверях. Позвольте вам показать кое-что.
Даже самый профессиональный и строгий сыщик
– Но мистер Уиллитт не говорил, что кроме меня за мистером Торрингтоном наблюдает кто-то еще, – с некоторым недовольством сказала Одри и тут же улыбнулась, подумав о том, что вряд ли смогла бы оказать какую-либо существенную помощь мистеру Торрингтону в минуту опасности. – А ему действительно что-то угрожает? – поинтересовалась она.
– Кто знает, – туманно ответил мужчина.
Днем, улучив минуту, она написала несколько строк Доре, с которой рассталась, чувствуя некоторую напряженность.
Послание она подписала: «Дороти».
Письмо Дора получила с вечерней почтой во время обеда. Прочитав короткую записку, она молча передала ее мужу.
– Она повела себя разумнее тебя, моя дорогая, – сказал Мартин, откладывая листок. – Глупо было сразу выкладывать такую новость. Нужно было сперва подготовить почву, сблизиться с ней и уж потом все рассказать. А ты огорошила ее в первую же минуту.
– Все равно, дело еще не закончено, – коротко сказала Дора. – Дойдет до проверки – в Роузбэнке хранится метрическая книга с записью о рождении. Достаточно потратиться на телеграф, чтобы доказать, что Одри говорит правду. Это письмо подтверждает только, что она потакает тебе. Одри должна уйти.
– Куда? – Сердце Доры замерло.
– Пока не знаю. Отправим ее куда-нибудь за границу, пока ты все не устроишь.
– Но если она исчезнет, а я заявлю свои права, сразу станет понятно, что дело не чисто. Ты же знаешь, Шеннон не дурак.
– Шеннон! – презрительно скривился он. – Да плевать мне на Шеннона. Я думаю о Ловкаче Смите и о том, во сколько это мне обойдется.
– Я бы на твоем месте так не переживала из-за него.
– Не переживала бы? Да, ты бы не переживала. А я переживаю.
– Ты об убийстве Маршалта?
Мартин кивнул.
– Я попал туда за несколько минут до того, как это произошло, и Шеннон был прав, когда сказал, что часы в полицейском участке спасли меня от виселицы. На дальней стороне крыши дома Мальпаса дежурил сыщик. Меня он не видел, но не видел он и того человека, который вскарабкался на крышу по веревке, открыл световой люк и проскользнул в дом Мальпаса. А я его видел. Я понял, что готовится что-то очень серьезное, поэтому поскорее убрался оттуда.
– Ты видел, как кто-то влез в люк? Значит, ты видел убийцу! – взволнованно воскликнула Дора.
– И это не все, что я видел, – кивнув, продолжил он. – Когда
– Мальпас! – прошептала она. – И кто это был?
– Ловкач Смит!
Глава LIV
Перевозка идола
По вызову Шеннона сержант Стил явился в его кабинет и застал шефа за чтением очень длинной каблограммы [22] . По шапке «Вестерн Юнион» он понял, что сообщение пришло из Америки, и решил, что именно оно стала причиной его вызова. Но, видимо, к делу оно отношения не имело, поскольку Дик перевернул бланк и заговорил о том, ради чего вызвал Стила.
– Возьмите офицера в штатском и отправляйтесь в пятьсот пятьдесят первый дом на Портмен-сквер. Возможно, механизмы дверей будут отключены. Я хочу, чтобы вы задержались там и проследили, как из дома будут выносить идола.
22
Телеграмма, передающаяся по подводному кабелю.
– Я договорился со Строительно-транспортной компанией, в половине четвертого у дома будут ждать двадцать рабочих и грузовик. Проследите, чтобы рабочие вошли в дом, а когда идола погрузят на машину, отвезете его в Скотленд-Ярд. И, Стил…
Сержант остановился и повернулся.
– Сегодня я разговаривал с одной из служанок Маршалта. Она наговорила мне массу совершенно неважных и ненужных вещей, но упомянула и один очень интересный факт. Маршалт действительно очень боялся своего соседа.
Стил на какое-то время задумался.
– Не понимаю, что это нам дает, сэр, – сказал он наконец, и Шеннон широко улыбнулся, показав белые зубы.
– Мне это дает очень многое. Теперь я знаю точно, кто был тот двуликий негодяй с другой стороны стены. Ну а теперь – за работу.
Спустя полчаса сержант Стил, сопровождаемый офицером в штатской одежде, взошел по ступеням дома номер 551, вставил ключ в маленькую замочную скважину и открыл дверь. В прихожей горел свет, в большой комнате наверху ничего не изменилось, кроме того что кто-то задернул занавеси перед идолом.
– Раздвиньте шторы на окне, – сказал Стил своему спутнику.
– И зачем шефу понадобилось, чтобы мы наблюдали за грузчиками? – с недовольным видом буркнул Стил.
– Все наши жаловались на эту работу, – ответил полицейский, – и были рады, когда капитан Шеннон решил снять наблюдение с дома.
– Тут работенки не на одну минуту, – сказал он. – Похоже, он вырезан из одного куска камня и весит, наверное, тонну. Странно, что пол выдерживает его.
– Это не пол. Снизу там стена подстроена. Капитан Шеннон пробил в ней дыру, думал внутри какой-то механизм найти, но там ничего не оказалось.