Like a hurricane
Шрифт:
– Калеб устроил вечеринку, Джейс скорее всего там. А я решила дождаться тебя.
– Это мило, – Алек прошел на кухню. – Ужинать будем?
– Нет, – Изабель следовала за братом по пятам. – Я выслушаю тебя, и мы тоже отправимся туда. Ну так что? Как всё прошло?
– У меня месяц испытательного срока, – выдохнул Алек, открывая холодильник. – Оказывается, мои университетские статьи – это не то, – передразнил он голос Магнуса.
– Это кто тебе такое сказал?!
– Босс, – прошипел Алек, доставая пачку сока. – Всё это будет
Парень почти швырнул упаковку на стол, опёрся руками о его края и, опустив голову, тяжело выдохнул. Иззи подошла к нему со спины и обняла за талию.
– Это всего лишь на пару месяцев, братец, – попыталась успокоить она его. – Скоро освободится та должность в New York Post. Ходж пристроит тебя туда, где ты всегда мечтал работать.
Ходж Старквезер – деловой партнер и старый друг отца Алека. Человек, который, наверное, везде имеет друзей и знакомых. Узнав, что сын друга мечтает работать в известном издании, Ходж пообещал использовать свои связи. Как раз через два месяца освобождалась должность одного из журналистов, который переводился в другой штат. И Старквезер заверил, что должность достанется Алеку, если тот наберётся немного опыта в другом издании. И этим другим изданием оказалась газета New York Life.
– Только эти два месяца придется пахать в этой газетёнке, – сказал Алек, разворачиваясь и обнимая сестру в ответ.
– Воспринимай это как опыт, – Изабель высвободила руки и чмокнула брата в щеку. – Ты справишься. А теперь переоденься и пойдём, развлечёмся.
– Ладно, – согласился Алек и направился в свою комнату.
***
10:36. Утро.
– Чёрт! – Алек подскочил с постели и сразу же помчался в душ, откуда вылетел уже через пять минут. Быстро натянув голубую рубашку и тёмные джинсы, зачесал ещё влажные волосы назад и спустился к машине.
11:12.
– Чёрт возьми, – прошептал Алек, глядя на часы, когда уже практически бежал в холле многоэтажного здания, где на тринадцатом этаже располагается издание.
– Подождите! – крикнул он, когда увидел закрывающиеся двери лифта, и со всех ног бросился к нему.
Двери снова открылись, и парень влетел внутрь, тяжело дыша, и, прижимая к себе кожаную сумку, поправил растрепавшиеся от бега волосы.
– Спасибо, – прошептал он и только сейчас заметил стоящего в лифте Магнуса, который с интересом разглядывал его.
– Доброе утро, Александр, – сухо произнес он. – Опаздываем?
– Доброе, – всё ещё пытаясь отдышаться, пробормотал Алек. – Проспал.
Они одновременно потянулись к кнопке, закрывающей двери, и соприкоснулись руками. От прикосновения к горячей коже Алеку стало не по себе, и он застыл на месте, широко распахнув глаза, таращась на босса. Тот, в свою очередь, замерев на мгновение, схватил запястье Алека и его пальцами нажал на кнопку.
Двери закрылись, лифт стал подниматься вверх.
Магнус выпустил руку Лайтвуда и отвёл взгляд. Алек же продолжил
– Вы покраснели, – усмехнулся Магнус, всё так же глядя перед собой, и Алек стал краснеть ещё больше.
Уже наверху, в издании, Лайтвуду удалось взять себя в руки, когда Магнус, приставив к нему секретаря, скрылся в своём кабинете.
– Меня зовут Натали, – искренне улыбнулась она и раскрыла перед ним дверь, откуда донёсся гул голосов, жестом приглашая войти. – А здесь, собственно весь наш коллектив.
Перед парнем открылось большое, светлое помещение, заставленное различными столами в хаотичном порядке с компьютерами, принтерами и горами бумаг. Люди сновали туда-сюда, занятые своими делами. В углу находился кабинет редактора, как пояснила Натали.
– Джо, – она заглянула внутрь. – Это Александр Лайтвуд.
– Так вот наш новичок, – раздался бас, и к ним подошёл темноволосый мужчина с небольшим пивным животом. – Джо, редактор сей газеты, – он пожал руку Алеку и сразу же вернулся за стол.
– Сейчас познакомлю тебя с коллегами, – улыбнулась она и пошла дальше.
Натали ловко протискивалась между всеми препятствиями в виде стульев и летящих комков бумаги и остановилась возле овального стола, за которым сидели трое незнакомцев. У каждого из них было по стикеру на лбу, и ясное дело, что они играли в эту глупую игру. Алек закатил глаза. Ну, что за ребячество?
– Это Александр Лайтвуд, – мягко произнесла Натали. – Наш новый сотрудник.
– Алек, – поправил её Лайтвуд. – Просто Алек.
– Саймон Льюис, – протянул ему руку кареглазый шатен. – Просто Саймон Льюис, – улыбнулся он широко.
На нём тёмная футболка, клетчатая рубашка и синие джинсы. Он ростом чуть ниже Алека, и Алек подметил, что он даже симпатичен, хоть и выглядит немного нелепо. По большей части из-за того, что на лбу у него красуется надпись «Дюймовочка».
– Это просто Клэри Фрэй, – продолжил он, указывая на зеленоглазую, рыжеволосую девушку с надписью «Пятачок» на лбу. Она кивнула в знак приветствия, и Алеку показалось, что она слишком юна, чтобы уже работать.
– И, наконец, Морган Фриман, – выпаливает Саймон, и все начинают посмеиваться.
Впрочем, мужчина и вправду на него немного похож. И не столько тёмной кожей, сколько едва пробивающейся сединой, веснушками на лице и серьёзным взглядом. У него единственного нет стикера на лбу, и Алек догадывается, что своего персонажа он, видимо, уже отгадал.
– Морган Хейз, – процедил он сквозь зубы, глядя на Саймона, и, повернувшись к Алеку, слегка улыбнулся. – Но раз уж пошла такая пьянка, просто Морган, – с этими словами он встал и прошёл к своему месту.