Like a hurricane
Шрифт:
Иззи сделала заказ и перевела взгляд на Саймона. Он выглядел очень глупо со стекающим по подбородку соусом, и она весело рассмеялась. Саймон засиял, услышав её звонкий смех, и широко улыбнулся.
Они весело перекидывались фразами за обедом, иногда посмеиваясь над Саймоном, когда Иззи позвонили. Она поднялась с места и отошла на небольшое расстояние. Саймон не отводил от неё глаз, что не осталось незамеченным.
– У неё есть парень, – сообщил ему Алек.
– Ага, – рассеянно пробормотал Саймон. – Это неудивительно.
Клэри хмыкнула и приобняла его за плечо.
– Ребята, мне пора, – пролепетала вернувшаяся Иззи. – Меня ждет Калеб, – она подхватила сумку с дивана и отмахнула волосы, упавшие на лицо. – Было приятно познакомиться, – улыбнулась она, подмигнула Саймону и выбежала из кафе. У того отвисла челюсть.
– Нам пора возвращаться, – напомнила Клэри.
Вернувшись в издание, каждый занялся своими делами, а Алек познакомился с другими коллегами и принялся изучать историю газеты: кто основал, как развивалась, как увеличился тираж.
День клонился к вечеру, и, когда Алек уже выходил из здания, снова наткнулся на Магнуса. Тот стоял на парковке около своей машины и, опираясь на капот, болтал по телефону. Лицо его выглядело усталым. Было видно, что разговор ему был неприятен.
Заметив Лайтвуда, он быстро что-то пробурчал и выключил телефон.
– Александр, – вымученно улыбнулся он. – Как прошёл первый рабочий день? Удалось влиться в наш коллектив?
– У вас работают очень весёлые люди, мистер Бейн, – Алек открыл дверцу своей машины, которая была припаркована через одну от машины босса.
– Да, – Магнус опустил голову и чему-то улыбнулся. – И никто из них не называет меня мистером Бейном, – он усмехнулся, заглянув в глаза Алека.
– А как мне вас называть? – брюнет сам удивился своей смелости.
– Просто Магнус, – он открыл дверь и перед тем, как скрыться в салоне своего автомобиля, добавил: – До завтра, Александр.
Комментарий к Впервые
“Уки-пуки-стоп-игра” – Это бредятина моих младших братьев)
А вообще, как Вам начало?
========== Очень лицемерная личность ==========
– Алек, ты посиди пока здесь, а я скоро вернусь, – раздался голос отца, и большая мозолистая рука выпустила его маленькую ручку.
Заняв небольшой диванчик в углу приёмной, мальчик разглядывал помещение, которое скрывалось за прозрачной стеклянной стеной. Белые стены делали его больше, чем было на самом деле. Чёрные столы были расставлены в чётком порядке. Зелёные растения выгодно контрастировали на этом фоне. Люди, одетые в официальную, почти одинаковую одежду, занимали свои места, расхаживали вдоль стены, кое-кто из них презентовал проект возле белой доски. Здесь было не совсем тихо – всё же голоса были слышны – но очень спокойно. Царила какая-то гармония, которая очень понравилась мальчику, учитывая, что её не было в его жизни. Ни в школе. Ни дома.
– Пап, а можно мне потом тут работать? – спросил он, когда они уже вышли из здания.
– Конечно, – улыбнулся Роберт. – Поставь цель и иди к ней, тогда всё получится.
***
Первые две недели пролетели довольно быстро, учитывая, что Алек практически не работал. Тем для статей ему
Несмотря на все это, Алек начал потихоньку привязываться к людям и обстановке. К хмурому Моргану, к смеющейся Клэри, к бурчащему что-то невпопад Саймону. К ничем не интересующемуся Джо, к всегда приветливой Натали, к приводящему в замешательство одним своим видом Магнусу. К вечной суматохе и крикам в офисе, к нелепым играм, вроде той со стикерами, что они проводили в разгар рабочего дня, к совместным обедам в Таки’с, к которым присоединялась Изабель, что неимоверно радовало Саймона. По нему было заметно, какие чувства вызывает в нём девушка, и ребята часто над ним подшучивали.
Алек замечал, насколько сильно ему нравятся окружающие его люди, но не признавался самому себе, что покинуть это место в назначенное время будет намного труднее, чем он думал.
– Джейс? – удивился Алек, застав брата в своей гостиной, когда проснулся утром. – Что ты здесь делаешь?
– Вообще-то живу, – ответил он, не отвлекаясь от телевизора.
– Ну, обычно ты зависаешь у своих друзей. Я не видел тебя дома около недели.
– Чем ты недоволен?
– Удивлён, – поправил Алек Джейса и направился на кухню. – Мог хотя бы завтрак приготовить.
– У тебя это получается лучше, – буркнул он, следуя за братом и присаживаясь на стул. – Скоро у мамы день рождения.
– Да, в следующем месяце, я помню, – Алек уже готовил омлет. – Поедем все вместе?
– Как всегда, – улыбнулся Джейс. – Только вот на счёт подарка надо подумать. Всё-таки юбилей.
– Я подумаю, хотя у Иззи идеи интереснее, чем у нас, – он поставил тарелку перед Джейсом.
– Это точно, – ответил тот с уже набитым ртом. – Как там твой босс, на которого ты мне жаловался всю вечеринку?
– Вроде всё хорошо, – пожал плечами Алек. – Знаешь, мне уже пора, – добавил он, посмотрев на часы, и отложил недоеденный завтрак в сторону. – Надо быть в издании в десять.
Он отправился к себе в комнату, надел чёрный свитер и серые джинсы и подобрал сумку, которую вчера оставил на полу возле стола.
– Вымой за собой посуду, – крикнул он Джейсу, который уже принялся за его омлет, и помахал на прощание.
По дороге он заехал в кофейню и взял четыре стаканчика кофе.
В офисе стояла суматоха. Даже с самого начала дня здесь было шумно.
– Алек, привет! – помахала ему рукой Клэри.
Он подошёл к закутку, где стояли их столы.
– О, кофеин! – просиял Саймон, выхватил один стаканчик и уселся за свой стол. – Спасибо.
– И тебе привет, – Алек поставил ещё один перед Клэри, и она благодарно улыбнулась. – А где Морган?
– Он опаздывает, – пояснил Саймон, щёлкая по кнопкам клавиатуры и хмурясь в экран монитора.
Алек опустился на свой стул и начал медленно потягивать кофе.
– Алек! – раздался голос Джо. – Выступление конгрессмена Дональда Макгрегора перед Твидовым судом. Через полчаса, – и он скрылся в своём кабинете.