Like a hurricane
Шрифт:
– Я тоже был пьян, – пожал плечами Джейс. – В итоге, бредем мы вдвоем, у Алека ссадины на щеках и скулах. Он распинается о чём-то возвышенном. Говорит, что все мы – лишь букашки на ветровом стекле этой жизни.
– Фраза из «Гарфилда»? – рассмеялся Саймон.
– Да, – блондин кивнул. – Было ещё множество цитат из диснеевских мультфильмов. Он даже пел ту приставучую песню из «Холодного сердца», – добавил он шёпотом, наклонившись к Саймону.
– Хотел бы я это видеть, – рассмеялся тот. – А что там было с профессором Алека?
– Мы установили слежку за
– Ещё он шептал нам «Приём, приём, как слышно?», – рассмеялась Изабель, а вслед за ней и Саймон.
– И никто из вас не додумался меня остановить, – проворчал Алек.
– Мы тоже были пьяны, и твой план нам казался адекватным и благоразумным, – Джейс покрутил пальцем в воздухе.
– Ага, – кивнула Иззи. – Пока мы не узнали всю его суть.
– Какой план? – спросил Льюис.
– Да не было никакого плана, – закатил глаза брюнет. – Всего-то один из моих преподавателей не поставил мне зачёт с первого раза, вот мне и было обидно.
– Ты обвинял его во всех бедах этого мира, – напомнила брату Иззи. – Слово «обида» не способно описать твои раненные чувства.
– Ох, прекрати, – отмахнулся Лайтвуд.
– В общем, – продолжал Джейс, – мы пробрались в его дом, попутно разбив окно, повредив несколько ваз и статуэток, а когда добрались до кухни, Алек совершил возмездие, – проговорил он торжественным голосом, и они с Изабель тут же расхохотались в голос, а Алек накрыл лицо ладонями..
– Боже, – прошептал Саймон, – если вы сейчас же не скажите мне, что он сделал, я умру.
– Он… поменял соль… с сахаром, – сквозь смех выдавил из себя Джейс. – Понимаешь? Соль и сахар!
Саймон перевёл взгляд на друга, стараясь держать лицо серьёзным, но, увидев поджатые губы и гневно смотрящие глаза, прыснул, прикрывая рот кулаком.
– Ты страшный человек, Александр Гидеон Лайтвуд, – смеялся он, присоединяясь к Иззи и Джейсу.
Алек сидел прямо, скрестив руки на груди, и старался не дать губам расползтись в улыбку.
– Это и правда звучит глупо и смешно, если не знать, насколько сильно тот профессор не любит сладкое, – попытался он оправдаться, но друзья его не слушали, продолжая хохотать.
– И вы просто зашли в дом, поменяли соль и сахар местами и вышли? – успокоившись, спросил Саймон.
– Нет, – Джейс помотал головой и глубоко вдохнул грудью, – нас засекли соседи профессора и вызвали полицию.
– Нас выпустили только утром, когда смогли дозвониться до профессора, и тот сказал, что не собирается писать заявление, – Изабель повернулась к брату и подмигнула. – Мама и папа даже слова не сказали, находясь в немом шоке.
– Да-а, – Джейс откинулся на спинку кресла, закинув руки за голову. – Нет, всё же эта пьянка и признания Алеком меня, как великолепного певца, могут соревноваться с тем Рождеством в детстве.
– Как бы там не проходили твои рождественские вечеринки, Джейс, – уверенно
– Ой, начинается, – отмахнулся блондин.
Алек поднялся на ноги и поспешил удалиться на кухню, не желая и дальше слушать словесные баталии парней. Солнце почти скрылось за горизонтом, и теперь улицы были в тени домов, что не пропускали последние его лучи. Парень стоял у окна, задумчиво теребя рукава свитера, и пустым взглядом следил за прохожими.
– Как дела? – раздался голос сестры за спиной.
Изабель ловко подпрыгнула и уселась на кухонную тумбу, тут же ладонями накрывая свой животик. Этот милый жест заставлял Алека улыбаться, и сейчас он одарил девушку тёплым взглядом и повернулся к ней лицом.
– Неплохо, – пожал он плечами.
– Алек, – Иззи состроила мину. – Я – Изабель София Лайтвуд. Ладно, уже Льюис, но сути это не меняет. Я вижу тебя насквозь.
Брюнет негромко рассмеялся.
– Всё в порядке, Из. Честно.
Иззи вздохнула и посмотрела на свой живот.
– Вот такой у тебя дядя-лгун, моя девочка, – она притворно надула губы. – Но мы-то с тобой всегда будем способны вытащить из него правду, верно?
Голубые глаза Алека широко распахнулись.
– Девочка? – прошептал он, бегая глазами от лица сестры к животу и обратно.
– Угу, – пожала плечами Изабель. – Мы хотели с Саймоном объявить на рождественском ужине, но надо же как-то вытаскивать тебя из этого состояния. А теперь говори, а то не видать тебе моей малышки!
Лайтвуд тяжело вздохнул.
– Я, правда, не понимаю, зачем тебе сейчас это всё знать. У тебя самой забот достаточно…
– Алек!
– Ладно, – парень кивнул. – Магнус.
– Это я уже поняла, – девушка спрыгнула с тумбы, и Алек машинально кинулся к ней, придерживая за локти, чем вызвал улыбку девушки. – Хэй, я беременная, а не инвалид, – усмехнулась она. – Продолжай.
– Он в последнее время стал другим, – парень отвернулся к окну, словно подавляя эмоции, а потом снова повернулся к сестре. – Около месяца назад я ляпнул, что мечтаю о большой семье. Куча детишек в огромном доме, всё как в нашем детстве, – он улыбнулся, придаваясь воспоминаниям, но тут же нахмурился. – И с тех пор Магнус стал другим. Он всё чаще приходит домой поздно, в издании его практически не видно. Натали постоянно твердит одну и ту же отговорку, что «мистер Бейн в данный момент на встрече», – он спародировал помощницу своего возлюбленного.
– Ты говорил с ним? – спросила Изабель, и она выглядела по-настоящему встревоженной.
– Он отмахивается, – Алек подошёл к столу и рухнул на стул. – Мол, куча работы под конец года, а я просто себя накручиваю. Вот только он перестал меня хотеть.
– Что?! – вскричала девушка. – Магнус, который раздевает тебя одним взглядом, охладел к тебе?
– Видимо, даже в книгах лгут, – кивнул Алек. – Наша любовь не прожила и три года.
– Ты пытался как-нибудь его растормошить? Соблазнить?