Лилия прокаженных
Шрифт:
— Не сомневайся, — заверили мы в один голос.
— Дело может получить большой резонанс, политический, так сказать. Особенно в Каслбойне.
— Что ты имеешь в виду?
— Хорошо хоть мы знаем, что погибшая скорее всего африканка. Пролежи она в ручье подольше, установить расовую принадлежность было бы трудно. Меланин в верхнем слое кожи под воздействием воды разрушается, а вместе с ним исчезает пигментация.
— Выходит, она чернокожая. Но почему ты решил, что африканка?
— Из-за того, как ее убили или что сделали с ней после убийства. Для такого дела не наймут постороннего, не
— Ценится? Кому он нужен? — удивился Финиан.
— Тем, кто готовит снадобья из частей тела.
— Боже всемогущий, это как в магии или вуду?
— Совершенно верно. Боюсь, у нас на руках очередное ритуальное убийство. Помните, несколько лет назад из Темзы выловили туловище юноши? Предполагали, что его убили именно с такой целью. В поле зрения следствия оказались Англия, Ирландия, Германия и Нигерия. После того случая и еще нескольких подозрительных историй министерство юстиции направило меня на семинар в Южную Африку — набираться опыта в подобных делах. Не хочу сказать, что африканцы склонны к убийству больше нашего, однако с ростом их здешней общины полиция все чаще сталкивается с такими вещами.
— А почему ты заговорил о политических последствиях? — удивилась я. — Не так давно в городе было несколько инцидентов на расовой почве, но если это ритуальное убийство, расизм ни при чем.
После депортации нескольких претендентов на статус беженца группа протестующих из представителей разных рас подверглась нападению группы враждебно настроенных людей, забросавших ее камнями и бутылками, а в окна иммигрантов полетели самодельные зажигательные бомбы.
— Да потому что все, кому не по душе иной цвет кожи или иная культура, под предлогом смерти девушки потребуют ужесточения иммиграционных законов или спровоцируют новые вспышки насилия.
— А вы даже личность жертвы установить не можете, — упрекнул Финиан.
— А каким образом? Нет ни зубов, ни отпечатков пальцев, чтобы свериться с базой данных иммиграционных служб; на трупе не обнаружено особых примет или татуировок, а внутренние органы разложились, так что тоже никаких зацепок. Впрочем, одна странность есть. Она красила ногти на ногах, но не все — средние пальцы лаком не покрыты. — Он вопросительно посмотрел на меня. — Если мода такая, я о ней не слыхал.
— Нет такой моды. Ее собственная блажь скорее всего. Цвет помнишь?
— Цвет? Ах да, конечно, — пурпурный. Мы информацию о ногтях пока от прессы придерживаем — следствию может пригодиться.
— Сколько времени тело оставалось в воде? — не отставала я от Малкольма.
Он неопределенно покачал головой.
— Не возьмусь точно определить. Ручей довольно мелкий, так что солнце и насекомые поработали как следует. Кроме того, тело изувечено, а это влияет на скорость разложения. Я бы сказал, она мертва от семи до десяти дней. Принимая во внимание прочие факторы, могу предположить, что ее убили в начале недели.
Зазвонил мобильный телефон Малкольма. Я и прежде слышала
— Малкольм Шерри слушает. С кем я разговариваю? — Он недовольно посмотрел на меня. — Даррен Бирн? Откуда у вас мой номер? Вам хорошо известно, что я не делаю заявлений для прессы.
Даже с того места, где я сидела, развязный голос Бирна был отчетливо слышен. Несколько раз он повторил слово «вуду».
Малкольм ерзал в кресле от возбуждения.
— Нет, я не собираюсь ни отрицать, ни подтверждать информацию об имеющихся на теле повреждениях. Со всеми вопросами обращайтесь в пресс-службу полиции.
Он отложил телефон в сторону.
— Ты не поверишь! Звонит среди ночи и хочет, чтобы я прокомментировал характер ран на теле жертвы!
— Бирн живет где-то здесь, и если ему удастся подготовить материал для газеты, сможет пару дней не ездить в Дублин.
— Никто не против: пусть занимается своим делом, — но звонить главному патологоанатому — это слишком. Я не могу ставить под угрозу работу следствия, а потом и судебное разбирательство. — Несвойственная Малкольму резкость была признаком того, что он по-настоящему обеспокоен обстоятельствами и возможными последствиями убийства. — Бирн уже столько всего накопал, что ритуальную сторону преступления от прессы не утаить.
— А если поднять на ноги руководителей африканской общины? — предложил Финиан.
— Пусть полиция решает. Только прежде чем они раскачаются, вся страна узнает, что в Каслбойне творится.
— Может, это вообще не ритуальное убийство, — усомнился Финиан.
Малкольм вздохнул.
— Кто знает? Я потому и воздерживаюсь от комментариев — вдруг ошибаюсь. Пришлось обратиться за помощью. К нам подключили следователя из южноафриканской полиции, Питера Грута. На родине он входил в состав спецподразделения по раскрытию ритуальных преступлений. Если подтвердится, что мы правы, Грут посоветует, среди кого искать убийцу. Он уже вылетел из Кейптауна.
Я бросила взгляд на часы.
— Мне тоже пора двигаться.
Зная, сколько спиртного выпил Малкольм за вечер, я поняла, что ему предложили переночевать в Брукфилде. Спать он, похоже, не собирался, а развлекать его до полуночи разговорами не было настроения. По субботам я обычно завтракала с матерью, и возвращение домой меня вполне устраивало.
— Только один вопрос, Иллон, пока не уехала, — задержал меня Малкольм, когда я подошла попрощаться. — Мы недоговорили о «черной смерти». Еще в прошлом веке выяснилось, что переносчики бубонной чумы — крысиные блохи и прочие паразиты.
— Никто не сомневается, что бубонная чума разносится именно так. Но по скорости распространения и числу жертв ей до «черной смерти» далеко. И симптомы у них не вполне совпадают, если верить средневековым хроникам.
— Никто не доказал, что это разные заболевания.
— Верно. Однако не доказано и обратное. Кстати, кто-нибудь заметил, как Терри, лежа на траве, бормотал «розочки в колечках»? А ведь полагают, что в старом детском стишке упоминаются симптомы чумы.
— Значит, все время о ней думал, — сказал Финиан.