Линия судьбы
Шрифт:
Адъютант юркнул в сторону, и перед Луккой Корелли предстали его сын Санти, молодая красивая женщина, маленькая девочка с вплетенными в волосы монетками и перепуганный щенок.
Коротко кивнув Пьетро, Санчес вышел вперед и просто сказал:
— Здравствуй, отец.
Лукка Корелли склонил голову набок и внимательно посмотрел на Санчеса. Он не мог выдавить из себя ни слова. Сын. Его младший сын, парень, которого он видел последний раз четыре с половиной года назад, превратился в высокого, широкоплечего мужчину крепкого телосложения. Юношеская
Да. Пьетро прав. Санти уже не тот непослушный мальчишка, каким его помнил Лукка. Перед ним стоял взрослый человек с волевым лицом и пытливыми серыми глазами.
— Ну, здравствуй, сын.
Санчес коротко кивнул в ответ. Пьетро, покашливая, поднялся с кресла и, обогнув стол, встал между отцом и братом.
— Может быть, для начала пожмете друг другу руки? — предложил он.
Санчес сжал пальцы в кулак и покосился на Лору. Она улыбнулась и едва заметно кивнула. Тогда он протянул онемевшую от напряжения руку, и ладони отца и сына соприкоснулись.
Лукке понравилось крепкое рукопожатие сына. Он ощутил руку настоящего мужчины, умеющего защищать себя и свои принципы. Кроме того, старик почувствовал, что в его сердце просыпается давно забытое чувство радости. После того как Санти отказался от встречи с ним, он в душе боялся, что сын отвергнет любую попытку примирения.
— Отец, ты…
— Отец, я…
Сыновья начали говорить одновременно и тут же все заливисто рассмеялись. Потом Санчес сказал:
— Спасибо за поддержку, брат, но теперь я справлюсь сам… Ты хорошо выглядишь, отец. Нисколько не изменился. Все такой же.
— Я изменился, — перебил его Лукка. — Да и ты, как мне кажется, тоже.
— Но не настолько, как тебе хотелось бы, да?
Лицо отца тут же покрылось красными пятнами, и Пьетро поспешил вмешаться:
— Покидая родной дом, Санчес, ты взял одного из лучших наших жеребцов. А теперь, уезжая из форта, ты прихватил моего гнедого коня. Тебе не кажется, что это уже входит у тебя в привычку? — Пьетро говорил вроде бы серьезно, но в глазах его сверкали веселые искорки.
— Гнедой жеребец принадлежит тебе? — переспросил Санчес.
— Да, он мой.
— Прости, я не знал.
— Кстати, он сын той кобылы, которую ты сам выбрал на аукционе, помнишь? Ты всегда хорошо разбирался в лошадях.
— Лора говорит, что я и сейчас знаю в них толк.
— Лора? — Лукка пристально посмотрел на женщину и ребенка.
— Да, отец. Позволь представить тебе женщину, которая согласилась стать моей женой.
Старый Корелли давно уже все понял, а также то, что сейчас решается вопрос о его дальнейших взаимоотношениях с сыном. Ну что ж, если Санчес сделал свой выбор, он не станет возражать, даже если эта девица будет родом из самой захудалой крестьянской семьи. Во всяком случае, в ее глазах светится разум и доброта. От него также не ускользнул тот факт, что перед тем, как протянуть руку, сын заручился поддержкой незнакомки.
— Рад с вами познакомиться, Лора, — Лукка протянул Лоре руку,
Санчес стиснул зубы, уловив во взгляде отца оскорбительное презрение.
— Познакомься и с нашей дочерью. Ее зовут Мария, — сказал он с явным вызовом в голосе. Пусть только осмелится…
— Вашей дочерью? — Лукка думал, что ослышался.
— Да, нашей дочерью.
Лукка обернулся к Пьетро, но тот лишь развел руками, не зная, как объяснить необычную ситуацию. Тогда старик присел на корточки и обратился к ребенку:
— Ну, здравствуй, Мария. Получается, я твой дедушка?
Санчес застыл в изумлении. Его отец действительно изменился.
— Спасибо, отец, — пробормотал он. — Мария тоже очень рада с тобой познакомиться. Она у нас немножко дикарка.
Затем Санчес взял Лору за локоть и подтолкнул ее к Лукке.
— А это…
— Рад тебя видеть, невестушка.
— Отец Лоры — Эндрю Джекилл. Он работал у Кавура, а потом хотел основать свой конезавод. Эпидемия помешала этому, и родители Лоры умерли. Ее брат Чарльз погиб как герой, разоблачив изменника, вина которого полностью доказана. А теперь Лора продолжила дело отца. С ней заключил контракт Маттео Трестини, хорошо знавший Эндрю Джекилла. И комендант гарнизона Меленьяно тоже решил продлить договор о покупке коней с виллы Санта-Виола. Так что твоя невестка сама ведет дела и поставляет пьемонтской армии великолепно обученных лошадей, — разъяснил Пьетро.
— Так она хорошая наездница? Ну что же, нашей семье к этому не привыкать. Моя мать скакала на лошади быстрее ветра, а Лоренца, мать Пьетро и Санчеса, и вовсе не слезала с седла. Дай ей волю, так она бы и детей родила, сидя верхом… Упокой, Господи, ее душу.
— Рада, что угодила вам, синьор Корелли, — смущенно пробормотала Лора.
Лукка повернулся к Санчесу:
— Мне жаль, что мы столько потеряли за эти четыре с лишним года.
— Да. И многому научились.
Лукка прищурился.
— И все же Виктор Эммануил стал королем Италии. А твой Гарибальди?
Проклятье! Санчес прикрыл глаза. Неужели начнется новый спор? Что ж, пусть так. Пусть Лора поймет, как упрям и жесток Лукка Корелли.
— Только король может всю страну держать в своих руках. Но, знаешь… он вряд ли сумел бы добиться власти, если бы не твой генерал.
Санчес изумленно приподнял бровь? Вот это да! Старик Корелли с ним согласен. Такого еще не бывало.
— Думаю, мы сумеем договориться, отец, — медленно проговорил Санчес. — Давай начнем все сначала? Забудем прошлые обиды и поговорим, как мужчина с мужчиной.
— Я…
У Лукки язык прилип к небу. Он не знал, что ответить сыну, которого четыре года назад выгнал из дому. Забыть обиды? Оставить все в прошлом? Как это благородно со стороны Санти. Но может ли он принять такой подарок?..
Резкая, как булавочный укол, боль в лодыжке, заставила старого Корелли отвлечься от размышлений. Он дернул ногой и уставился на пушистого щенка, который оскалил острые зубки и приготовился атаковать его ботинок.
— Познакомься еще с одним членом моей семьи, — захохотал Санчес. — Позволь представить тебе Роззи.