Лир. Книга вторая
Шрифт:
Переключив внимание на торговлю, Лир сменил у прилавка Руту, которая увлечённо рекламировала служанкам ароматы новой продукции. Многообещающие взгляды Лир просто игнориовал, не поддаваясь женским чарам. Толку от этих чар, если времени воспользоваться женской благосклонностью он физически не мог найти? Он даже прогуляться по окрестным лавкам пока не мог себе позволить. С одной стороны, это хорошо, а с другой, даже год такой жизни будет преодолеть непросто. Впрочем, внимание дам всё равно приятно льстит и греет мужское самолюбие.
В середине
Товары брали хорошо, и если бы не бродяги, то склад был бы уже пуст. Керамические горшочки плавно сменились на стеклянные пузырьки и уже сильно не контрастировали с окружающей действительностью. Жидкое мыло сменилось на стандартное кусковое, пуговицы уже брали любые, не только привычные, только зеркала по-прежнему шли в деревянных оправах.
Каждый день появлялись новые лица, и каждый день приносил разный диапазон ощущений. Порой Лиру хотелось просто поубивать всех этих молодых аристократов, которые из-за порции мороженного были готовы устроить дуэль прямо в лавке. С поялением в продаже духов такая тенденция началась и у дам. Хорошо, что их поставки превышали спрос, а то, что делать с разбушевавшимися женщинами, он совсем не знал.
******
Королевский дворец. Рабочий кабинет Лансера третьего.
Дверь распахнулась без стука, и на пороге появилась пожилая фигура, с давно поседевшей длинной бородой.
— Наставник, доброго вам здоровья.
Король приподнялся со своего стула.
— Здравствуй, Лансер. — ответил ректор академии граф Орео Мальтор.
— Что-то случилось?
— И да, и нет. Тебе уже доложили о появлении в городе нового лица, который сумел отжать у Ал`Доре лавку у второго моста?
— Сын рассказывал, что они там неплохо проводят время. Принёс угощения, диковинные поделки отменного качества, но я пока не вникал.
— Смотри, что я там купил.
Граф Мальтор выложил на стол несколько разноцветных камешков размером с ноготь большого пальца.
— Накопители?
— Смотрю, проникся. Ты посмотри на качество!
Лансер перешёл на магическое зрение и погрузился в мир энергий. В камнях присутствовала уже закачанная наставником Сила, которая гармонично плескалась в своём вместилище.
— Они безупречны! — с удивлением проговорил король.
— Именно! И тут встаёт вопрос…
— Откуда они?
— Верно. Я немного покопался в голове у лавочника и нашёл там много интересного.
—
— Нет, обычный парень, которого прислали к нам в надежде найти, купить или скопировать книги по магии.
Король нахмурился.
— Не волнуйся, это не несёт угрозы королевству, поскольку мальчонка не из нашего мира, а послала его молодая королева, которая закончила магическую академию, но была вынуждена бежать из своего мира с пустыми руками. Девочка сейчас осваивает какую-то вымершую после катастрофы планету, много работает с бытовыми заклинаниями, но более сложные вещи начинает забывать.
— То есть, нам ничего не грозит?
— А это, как себя поведём. У них армия, которая может с межзвёздного пространства нанести удар и оставить от Бри руины за считанные мгновения, но…
— Это при условии, что мы схватим их агента?
— Нет. Это, если он погибнет при проявлении чьей-то глупости. Лавка у него небольшая, и страсти в ней кипят нешуточные. Появление там принца иной раз сбавляет накал страстей, молодые и нетерпеливые отпрыски наших аристократических домов могут натворить много глупостей.
— И как их обуздать?
— Это и впрямь проблема. Если в залах академии действует устав, то в городе только табель о рангах и этикет, но у нас только отпрысков баронских домов почти три сотни.
— Граф, вы наверняка уже думали на этот счёт.
— Думал. Лавочнику Баренсу нужно выдать патент как поставщику королевского двора. — не стал долго рассуждать над проблемой граф.
— Поставщик королевского двора, конечно, звучит неплохо, но чем наделить этот титул?
— А вот тут нужно подумать. По-крайней мере, в пределах торговой зоны он должен иметь власть приструнить любого вплоть до маркиза.
— Не сильно ли много чести?
— Приструнить и указывать понятия несколько разные. Одно дело установить правила поведения в помещении лавки, которые подтверждаются авторитетом короны, и другое дело самому пытаться утихомирить гордых и спесивых магов. Не забывайте, ваше величество, что из-за одного дурака может погибнуть всё королевство.
— Тогда, что нам это даст?
— Во-первых, выход на изделия более развитых технических миров. Не спорю, что магия может много, но сфер жизни ещё больше, а число одарённых один на полторы-две тысячи подданных.
— Хорошо, но все новинки будут требовать золота.
— Не нужно забывать, что девочка нуждается в нашей библиотеке.
— Предлагаете обсудить с ней обмен?
— А почему нет? Будет приходить читать, а вот стоимость абонемента будем устанавливать уже мы. К примеру, один камень накопитель за одно посещение с запретом дублирующих книги заклинаний или вообще использования оных.
— Пожалуй, это очень здравая мысль, наставник, только, я думаю, что за титул поставщика двора можно тоже что-то получить. Поручу тайной канцелярии обдумать эту тему. Думаю, что продажа этого титула будет возвращать в казну существенные объёмы золота.