Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лисий хвост и тонкости воровской науки
Шрифт:

— Лисабель, я об этом ничего не знал. Но думаю, что лорд Тагерд просто хотел обеспечить охрану, — попытался оправдать своего протеже Колвин.

— Передай ему, что в таких услугах я не нуждаюсь, — я раздражённо передёрнула плечами.

— Господа, оставьте нас, — Колвин проводил высокомерным взглядом моих людей. — Лисабель, я отказываюсь понимать. Чем тебя не устраивают соплеменники, что ты раз за разом выбираешь на роль развлечения людей, причём, не самого высшего сорта?

— Тем, что они бесцеремонно лезут в чужую жизнь. И ты зря высказываешь эти

гнусные намёки. Моя охрана не оказывает мне услуги в постели, как решил это сделать твой Лис.

— Тогда почему человек спал в твоей кровати?

— Потому, что я спала в другой комнате и в лисьем виде. Я предполагала, что доверять Лису нельзя, и, как видишь, оказалась права.

— Хорошо, я поговорю с Тагердом, но уверен, что ты зря себя накручиваешь.

— Колвин, я не люблю, когда всё решают за меня, пойми, пожалуйста. Я не отказывалась присмотреться к кому-нибудь, но не торопи меня. Мне и так сейчас нелегко.

— Я услышал, — брат поцеловал мою руку и вышел.

Да, не будет мне просто в заморской земле…

* * *

— Мы же договаривались…

— Простите, лорд Колвин. Но мне показалось, что госпожа не против, — Лис повинно склонил голову перед господином.

— Тебе показалось. Ещё одна такая осечка, и мне придётся искать другого претендента на роль мужа моей сестры, — холодно сказал Колвин, отворачиваясь от своего подчинённого.

— Я больше не позволю себе подобного. Только почему вы позволяете ей развлекаться с людьми? — Лис осмелился на дерзость, но Колвин счёл нужным разъяснить возникшее недоразумение.

— Это только охрана. Ничего больше.

— Вы уверены? — Тагерд задержал дыхание.

— Абсолютно, — уверенно ответил лорд Колвин.

Лис облегчённо выдохнул, но тут же снова собрался:

— Мне извиниться?

— Естественно. И постарайся убедить Лисабель в том, что никаких задних мыслей у тебя не было, — Колвин направился к двери.

— Это будет непросто… — негромко признался Тагерд.

— Что? Ты заявился в комнату не в лисьем виде?

Тагерд лишь смущённо отвёл глаза.

— За что мне это? Кругом одни тупоголовые бараны! — Колвин схватился за голову. Он представлял себе, как отреагирует сестра на рассказ своего охранника.

— Простите, мой лорд, — Тагерд опустился на колено, низко склонив голову.

— Это был твой последний промах. Больше я терпеть не намерен, — холодно сказал Колвин и вышел.

— Я оправдаю ваше доверие, — проговорил Лис в сторону закрывшейся двери.

* * *

— Ильяс, рассказывай, — потребовала я.

— Да чего рассказывать? Я с вечера сразу заснул. А этот, он уже под утро заявился. Я сразу глаза открыл, как только почувствовал, что кто-то тащит с меня одеяло, — Ильяс сглотнул, видимо, всё ещё переживая произошедшее.

— И? — поторопила я, видя, что мой охранник полностью ушёл в себя.

— И сказал, что не из этих, — ожил Ильяс и сплюнул на пол.

— А что Лис? — я старалась не выдавать эмоций, чтобы дослушать рассказ до конца.

— Разозлился,

сменил облик, а дальше вы знаете…

Матей фыркнул в кулак, я тоже улыбнулась.

— Да, на охрану это совсем не похоже, как старался убедить меня братец, — я кинула взгляд в сторону двери и вздохнула.

— А клыки-то у этого дьявола острые. Гляньте, как мне шею исполосовал, — Ильяс задрал голову вверх, чтобы мы смогли в полной мере оценить красоту работы Лиса.

— Да, зверь сильный, — подтвердил Матей.

— Пойду в дорогу собираться, всё равно теперь скоро тронемся, — я с тоской посмотрела в серое окно и встала.

— Госпожа, а что теперь с… этим… делать?

— Да ничего. Думаю, Колвин объяснит Лису, как нужно себя вести.

Во всяком случае, я искренне надеялась на это.

Я уже двинулась на выход, как в дверь постучали.

— Леди Лисабель, мне нужно с вами поговорить…

— Прошу, холодно сказала я, открывая дверь уже своей комнаты.

— Я нижайше прошу меня извинить, — Лис плавно опустился на колени и замер.

Окинув Лиса недовольным взглядом, я ждала продолжения. Должны же последовать разъяснения?

— Вы разожгли во мне такую страсть, что я не в силах ей сопротивляться. Всю ночь я старался смирить своё желание, но разум отказывается подчиняться. Я никогда не видел такой красоты.

Я посмотрела на Тагерда удивлёнными глазами. Если он хотел извиниться, то способ выбрал весьма странный. Ведь такое признание можно было толковать совершенно однозначно: в покое меня не оставят.

Тагерд очень хорошо понял, в какую сторону свернули мои мысли. По его губам скользнула печальная полуулыбка и он сказал:

— Вы можете не переживать о дальнейшем. Больше я не позволю себе ничего. Лорд Колвин чересчур доходчиво объяснил мне, что будет в противном случае.

А вот это и вовсе было унизительно. Этот драный воротник говорит о том, что он не из уважения ко мне будет сдерживать свои животные инстинкты, а из-за страха перед господином.

— Ваши извинения приняты, больше вас не задерживаю, — я указала взглядом на дверь.

Глава 51

— Леди Лисабель, карета готова, — Тагерд протянул мне руку, я не стала усугублять напряжённость между нами. Ведь ещё долго придётся в одной карете ехать.

— Госпожа? — Ильяс вопросительно показал глазами на Лиса.

— Всё в порядке, не волнуйтесь.

А хорошие всё-таки мужички оказались. Заботятся о новой хозяйке по-настоящему.

Меня усадили в карету, Лис занял место напротив, и снова небольшой отряд двинулся в путь. Дорога уже начала утомлять. Если бы я путешествовала одна, то уже давно была бы на месте. А тут постоянные остановки, невысокая скорость, а ещё и наличие в непосредственной близости озабоченного Лиса — всё это сильно раздражало. Да и приближение к побережью тоже не добавляло радости. Всё-таки я выросла среди людей, и их обычаи мне были ближе. Может, не торопиться с возвращением на историческую родину? Можно и где-нибудь здесь устроиться…

Поделиться:
Популярные книги

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0