Лисса: Проклятие ведьм
Шрифт:
— Я вас правильно понимаю, вы увидели Адама с Элис, которой он сделал предложение через пару дней после вашей свадьбы с Робертом?
— Да, — кивнула мисс Дуллитл, — я увидела не измену, а будущее, которое я, произнеся вслух, сама же и воплотила в реальность.
— Поэтому вы с тех пор никому не рассказываете будущее. Вы просто не до конца его понимаете.
— Именно, — ведьма обернулась к Саре и мило улыбнулась. — Я рада, что у Лиссы появилась такая смышлёная подруга как ты.
Всматриваясь в голубые
— Будь аккуратнее при выборе своих желаний, — только лишь сказала Хейли, сочувственно похлопывая по плечу девушки. — За них нам порой приходится платить высокую цену.
Глава 4. Темный орден
Джонс бережно кладёт ведьму на промокшую после дождя траву, осматривается по сторонам, прислушивается. Поблизости никого из вампиров и оборотней не слышит, однако чувство, что за ним кто-то следит, его не покидает. Опустив взгляд на неподвижно лежащую девушку, он нежно убирает с её лица рыжие пряди волос и шепчет на ухо, что он рядом и не бросит её.
Маг принимает позу лотоса, отодвинувшись от девушки на пару шагов и, тихонько дыша, приступает ждать появления её личного зверя, её питомца, единственного существа, которое в состоянии сейчас ей помочь.
Через несколько минут он слышит позади себя шорох и тут же узнает звук маленьких лапок, быстро передвигающихся по земле и опавшей листве. Деревья шелестят, ветер завывает свою любимую осеннюю мелодию, птицы срываются с деревьев, но Джонс Смит полностью сконцентрирован на животном, приближающемся к нему.
Рыжее создание обходит его стороной и, недолго взирая на израненное плечо девушки, аккуратно ложится на него и сворачивается клубочком. Маг, широко улыбаясь, расслабляется и выдыхает.
«Лисица», — с облегчением думает маг.
Закрыв свои карие глазки, рыжее создание, не двигаясь, излучает тусклый красный свет. Подобного рода сияние маг уже видел однажды, когда его собственный лис лечил его раны после боя с вампиром.
Вскоре Лисса открывает глаза от тепла, покрывающего все её тело, и в полном недоумении взирает на рыжего питомца, лежавшего на её плече.
— Привет, — шепчет ведьма лисице, взяв её на руки и с благодарностью поглаживая её. — Ты меня спасла?
— Была рада помочь тебе, — отвечает рыжее создание человеческим голосом.
— О боже, я её понимаю! — воскликнула от неожиданности ведьма.
— Я тоже, — довольно и счастливо улыбается маг.
Лисса опускает глаза на его ноги, на которых лежит такой же рыжий лис, как и у неё самой, и отвечает на его улыбку своей.
— Значит, у нас одни и те же зверки, — понимает ведьма и тут же спрашивает. —
Джонс загадочно улыбается, проводит своей широкой ладонью по миниатюрной мордочке лиса с черными, как и у него самого, глазами и в следующую секунду уменьшается до размера, что и его питомец. Из валявшейся на траве одежды выглядывает рыжая морда и смотрит на ведьму.
— Хочешь я научу тебя обращаться? — спрашивает маг в обличии лиса и, как только слышит согласие ведьмы, обращается в мага.
Прикрыв своё обнажённое тело чёрной мантией, он выпрямляется и берет своего зверька на руки.
— Прежде чем обратиться, тебе следует подружиться со своим зверем. Придумать для него имя, накормить и дать отдохнуть, — поясняет магистр. — Твоя лисица потратила много сил, чтобы тебя вылечить.
— Я тебе благодарна за это, — шепчет Лисса ей на ухо и обращается к магу. — Как мне пронести её в школу, не дав никому понять, что она мой зверь? Бабушка считает, что мне не следует рассказывать остальным, в кого я обращаюсь.
Маг медленно подходит к девушке, ласково проводит рукой по её щеке, запачканной грязью, и вытерев её, поясняет:
— Верно, но не забывай, кто ты. Достаточно просто подумать о том, как сделать лисицу невидимой для остальных магов и ведьм, и это исполнится.
Лисса понимающе кивает и тут же об этом думает.
— Как его зовут? — ведьма кивает в сторону лиса.
— Бао, — отвечает маг и тут же поясняет. — Это моё настоящее имя. Из-за своего происхождения весь мой род был вынужден сменить имя. Я выбрал Джонс Смит, но на самом деле меня зовут Джонс Бао. Бао значит защитник, а так как лис — мой зверь, я решил, что это имя отлично ему подойдёт.
— Ты сменил имя из-за того, что ты из тёмного ордена?
— Да. Как и многие другие маги и ведьмы, нам приходится скрываться от тех, кто на нас охотится.
— Значит, в этой школе нам ничего не грозит?
— Нет, — хмурится маг. — Считай, что мы в их логове. Я пришёл сюда, чтобы понять, кто их главарь.
— Есть догадки?
— Под подозрением вся школа, — пожимает плечами маг, — за исключением тебя.
— И Сары Коллинз, — уверенно сообщает ведьма, — её мать из тёмного ордена. И насколько мне известно, Сара хочет стать одной из нас.
— Коллинз? — переспрашивает Джонс. — Слышал о её матери, спорить не буду, их семье можно доверять. Свою преданность они еще на войне доказали.
— Это реально? Стать темной ведьмой, если ты не родилась с этим даром?
— Даром? — маг издаёт нервный смешок и опускает лиса на землю. — Это скорее проклятие древней ведьмы. И если Сара действительно хочет быть среди нас, ей предстоит найти хотя бы одного потомка древней ведьмы, который согласится её обратить. Только за это ей придётся заплатить высокую цену.