Литературная Газета 6322 ( № 18 2011)
Шрифт:
Раздел «Критика и анализ текста» в апреле представлен обширной статьёй Николая Гуданца «Просто и гладко, или Восемь ложных трактовок «Анчара». Предыдущая публикация в номере – Натальи Гвеселиани о Марине Цветаевой. В разделе «Очерки и эссе» можно найти её же статью «Об отношении М. Цветаевой к дочери Ирине в свете учения Св. Отцов». Вообще заметно, что критическая рубрика больше сводится к литературоведению и анализу уже верифицируемых (доступных для проверки) текстов. Анализ не всегда профессиональный – но, что радует, не изобилующий терминологической лексикой.
С поэзией здесь раз на раз не приходится. Среди авторов сайта талантливые Наталия Черных, Лада Пузыревская, Борис Панкин – но, если разбирать конкретные тексты за апрель, всё не так радужно. Далека от совершенства
Я родился в четверти века до смены века
майской ночью в доме, где луч обронила Вега.
Пожалуй, самая симпатичная из апрельских публикаций – у Сергея Сутулова-Катеринича, представившего танкетки в рамках конкурса «Две строки / Шесть слогов». Просто и мило – по крайней мере ясно, что поэзия тут ни при чём: всего лишь забавные эксперименты.
«Новая Юность»: что нового?
Журнал «Новая Юность» занимает промежуточное положение между сетевым и бумажным изданием, выходит сейчас исключительно в Интернете, по примеру коллег выпуская раз в год антологию избранных авторов. Сейчас и «старая», и «Новая Юность» ведут весьма неодинаковую политику: если первая нацелена не столько на представление современной литературы в её наиболее репрезентативных аспектах, сколько на то, чтобы давать дорогу молодым, то вторая отличается б'oльшим количеством авторов, уже присутствующих на литературной карте. Главный редактор «НЮ» – Глеб Шульпяков, редактор отдела поэзии – Вадим Муратханов: оба – состоявшиеся поэты, помимо того что профессиональные критики и редакторы. Присутствие «Новой Юности» в Журнальном Зале позволяет не замечать отсутствия бумажной версии издания. Настораживает лишь малое количество материалов в номере, связанное, возможно, с придирчивым отбором.
К достоинствам журнала следует отнести равное чередование поэзии, прозы и переводов. Последние представлены Григорием Кружковым (драма Йейтса «Туманные воды») и Григорием Стариковским («Эклоги» Вергилия). Из стихов – подборка Ларисы Миллер, отличающаяся характерными чертами стиля поэтессы: минимализм, стремление к гармонии и примирению с миром. Благодарность бытию и впечатляет, и оставляет ощущение эскапизма, равнодушного ко всему вокруг, кроме сохранения собственной безмятежности. Лирический герой отождествляет себя с ребёнком, радующимся собственному счастью и не видящим тех бед, которые творятся вокруг:
А надо так растягивать меха
Весёлой и отчаянной гармошки,
Чтоб стало ясно – вот он, свет в окошке,
А вот всего лишь мусор, шелуха.
Минимализм проявляется и в двух коротких рассказах Вадима Муратханова, где чувствуется лёгкая ирония над словесниками. Героине первого, работающей над кандидатской диссертацией, начинает постоянно чудиться саранча, в другом грустновато-сатирически преподносится жизнь поэтов и журналистов: «По роду службы мне часто приходится сталкиваться с поэтами. Люди самых разных возрастов и занятий, они безошибочно угадываются среди других посетителей по трогательным попыткам за посторонними разговорами скрыть болезненную заботу о своих беспомощных уродцах».
Смирение – лейтмотив стихов Феликса Чечика, в которых социальность не становится декларативной. Отсюда и композиция стихотворений, начинающихся с описания несчастья и заканчивающихся грустным принятием действительности. Вот – про остриженное дерево:
Квадратность сначала смущала,
пугала – потом ничего,
а вскоре отечеством стала,
и не было лучше его.
В
Слава богу, в Интернете есть альманахи, завоевавшие определённую репутацию, публикация в которых считается престижной, да и попасть туда не так просто – уровень высок. Безусловно, тут есть опасность: критерии размыты, и какой текст считать хорошим – не очень ясно. Такая ситуация ведёт к затерянности островков хорошей поэзии, их незаметности на бездонной интернет-карте. Что ж, для этого и необходимы путеводители.
Борис КУТЕНКОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 4,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии: 19.05.2011 10:32:32 - Валентин Иванович Колесов пишет:
Библиотека Мошкова - лучшее в сетературе
Хорошо, что ЛГ стала писать о литературе в Интернете. Нехорошо, что выбирает не лучшее. В одной из прошлых публикаций на первое место поставлена библиотека Либрусек. Вот уж я помучился с размещением в ней своих книг. В конце концов разместил, потом стал мучиться с редактированием и даже просто с просмотром статистики. Еще раньше я разместил тексты в библиотеке Мошкова. Убедился, что это самая лучшая библиотека: по функциям редактирования, статистики, ведения рейтингов по разным критериям, комментирования и др. (я имел дело еще с несколькими библиотеками, могу сранивать). Посещаемость моих текстов за два года - более десятка тысяч, что приносит мне большое удовлетворение.http://lit.lib.ru/o/osxkin_i_w/
Завлит завалит?
Искусство
Завлит завалит?
ПРОШУ СЛОВА
Однажды при публикации статьи в одной из московских газет вместо наименования профессии «завлит» напечатали «завалит». В редакции могли не знать, что есть такая профессия. Трансформация её очень показательна для состояния нынешнего театрального дела.
Аббревиатура, производная от «заведующего литературной частью», касается тех, кого никогда не видит зритель. Профессия достаточно штучная, не на слуху, известная лишь в узких кругах специалистов (а много ли театров по стране?). Завлита и в программках-то не всегда указывают. Он находится обычно даже не за закрытым занавесом, а где-нибудь далеко от сцены, в маленькой тесной комнатушке, заваленной бумагами, книгами, пьесами. Когда-то здесь всегда было полно народу: завлит был непременной составляющей театрального ландшафта. Он занимался подбором и редактурой пьес, через него шли все переговоры с цензорами и надзирающими органами, связи с прессой. Именно он мог и спасти, и «завалить» любую премьеру. К счастью, об этом печальном прошлом сейчас можно вспоминать уже только с юмором.
Пьес мы, завлиты, читали кучу. В Малом театре, где был не просто завлит, а заведующий литературным отделом, на каждый день приходилось минимум по две пьесы. Занятие драматургией было делом почётным. Арбузов, Розов, Вампилов, Володин, Рощин были так же известны всей стране, как Смоктуновский, Ефремов, Ульянов… И опытные умелые завлиты были уважаемы не только внутри своего профессионального цеха, но и за его пределами: без знаменитой Ляли Котовой был немыслим в своё время успех «Современника», взлёт Центрального детского театра в 60–70-е годы был во многом связан с именем многолетнего завлита Николая Путинцева, усилиями которого делали первые шаги и становились драматургами Сергей Михалков, Виктор Розов, Александр Хмелик, Георгий Полонский и многие, многие другие, через руки которого прошли и режиссёры А. Эфрос, О.Ефремов, П. Фоменко. Это всегда взаимосвязано, пьесы и режиссёры, одно без другого невозможно.