Литературная Газета 6366 ( № 14 2012)
Шрифт:
Качество услуги также может совершенствоваться. Например, с внедрением сетей LTE уровень трафика превысит 20Мбит/с. Тогда самый оперативный транспорт столицы сможет быть скоростным во всех отношениях.
Мария ПАВЛОВА
Нигде, кроме как в третьем томе
Нигде, кроме как в третьем томе
ИНТЕРТЕКСТ
– А почему третья часть, обещанная в 2010-м, выходит только сейчас?
–
– Кому пришла в голову мысль издавать роман по частям?
– Издателям. Я сначала наотрез отказался, но потом подумал, вспомнил прецеденты великих - Достоевский, Шолохов, Алексей Толстой, Голсуорси[?] И согласился попробовать.
– Жалеете?
– Отчасти. В публикации частями есть своя положительная сторона: возникает интрига, напряжение между автором и читателями. Но есть и отрицательная. Роман писался семь лет. За это время изменилось общество, я сам изменился, поэтому и части отличаются - по стилистике, энергетике, авторской позиции. Я не говорю уже о накопившихся "нестыковочках", неизбежных при такой разбивке единого текста. Ведь "Трубач" не роман, естественно распадающийся на три части, как "Хождение по мукам". Это роман, действие которого укладывается в неделю, события расчислены по часам, никаких временны'х разрывов, а читатель получает части через год, через три года[?]
– Значит, будет и общая редакция?
– Обязательно. Серьёзно исправленная и смешно дополненная. Но не сразу. Текст должен остыть. Надо послушать отклики, оценки, претензии читателей. Осмыслить[?]
– Дождаться рецензий, критических разборов или разгромов[?]
– Вот на это я рассчитываю меньше всего. Думаю, диссертаций о моих сочинениях наберётся побольше, чем серьёзных критических статей.
– Почему же?
– Как объяснить? Попытаюсь[?] У нас в стране, увы, "двухобщинная" литература. Причём эти общины почти изолированы, не замечают, даже презирают друг друга. Для первой, влиятельной общины, распоряжающейся премиями, лаврами и рейтингами (назовём её условно "либерально-интернациональной"), я слишком русский писатель. Более того, моя "традиционалистская" сатира направлена именно против их священных общечеловеческих коров. Спорить же концептуально наши либеральные критики просто не умеют, вот они давно и старательно меня не замечают, для них литератора Полякова просто нет.
– А патриоты-почвенники?
– А вот для них я недостаточно русский писатель, ибо воспринимаю патриотизм не как кровно родственное объединение, а как высокую идею, способную сплотить разные племена вокруг нашей государственности. Кроме того, утвердилось странное предубеждение, что за русский народ литература может бороться только с помощью страдательного уныния, переходящего в мизантропию. Мысль о том, что высмеять "русофоба" гораздо эффективнее, даже
– Вы предлагаете читателям "ЛГ" довольно ехидный отрывок...
– Да, я написал неполиткорректный роман. Многие обидятся. Но ведь политкорректный писатель, на мой взгляд, то же самое, что гибкий фаллос. Гордиться нечем.
– Снят 6-серийный фильм по "Грибному царю". Запущена экранизация "Апофегея". Будет ли кино по "Гипсовому трубачу"?
– Не представляю, как это можно снять. Но режиссёры уже интересуются.
Беседовал Леонид КОЛПАКОВ
Обсудить на форуме
Рубляндия
Рубляндия
Юрий ПОЛЯКОВ
Отрывок из романа "Конец фильма, или Гипсовый трубач"
Вскоре они снова были на Нуворишском шоссе, развернулись на бетонке, а затем помчались мимо пряничных коттеджных посёлков, гольф-клубов, обнесённых, как конц[?]лагеря, колючей проволокой, новеньких церквушек, похожих на увеличенные сувениры из православной лавки. Попадались и настоящие деревеньки с кособокими чёрными домишками, крытыми мшистым шифером и увенчанными спутниковыми тарелками. За покосившимися палисадами мелькали белоствольные яблоньки, отягощённые поздними плодами, и вскопанные к осени огороды. В машину проник горький запах сожжённой ботвы. Изредка в просвете между избушками распахивались заросшие жухлым сорняком поля и виднелись длинные дырявые фермы с выбитыми стёклами. Коров нигде не было, правда, проскакали одетые по-английски всадники на стройных лоснящихся лошадях, да ещё попался облезлый верблюд, привязанный у входа в ресторан "Ханская юрта".
– Ах, какой тут подают бешбармак!
– облизнулась Наталья Павловна.
– Я вас обязательно угощу, но в другой раз.
На пригорке показался храм, не новострой какой-нибудь, а настоящий, старинный, с дорическими колоннами, подпирающими мощный портик. Белёная штукатурка кое-где отпала, обнажив розовую кладку. Ажурный крест на колокольне слегка покосился, железный лист отстал от купола и гремел на ветру. Гранитные надгробья погоста торчали из-за ржавой ограды вкривь и вкось.
– А какая тут в июне сирень!
– воскликнула Обоярова.
– Мы обязательно приедем сюда летом...
На лужайке перед храмом, как у модного бутика, было полным-полно дорогих автомобилей. Возле огромного никелированного джипа, похожего на межпланетный броневик, скучали два охранника-тяжеловеса.
– Ай, как хорошо! Застали! Слава богу! Ну, конечно, - воскликнула бывшая пионерка, - сегодня же предпразднество Богородицы! Как же я забыла!