Литературная Газета 6398 ( № 51 2012)
Шрифт:
Эти истории написаны в лучших андерсоновских традициях - не подражательные, но глубокие, полные смысла и сочувствия. Из воспоминаний Зелёного шарика дети узнают, как изготавливаются ёлочные украшения. А ещё, может быть, дети поймут, как надо разговаривать с ёлкой, чтобы она ответила. И что происходит с игрушками, когда в новогоднюю ночь они вдруг затихают и кажутся уснувшими. Знайте: это волшебство, маскировка - и там, за сонным покровом, у них начинается настоящий новогодний бал, когда каждый становится тем, кем он весь год мечтал быть.
Ракитиной удалось создать не просто цепочку увлекательных новогодних рассказов, а цельный, наполненный добрым юмором ёлочный мир, живую сказочную
Ёлка у них
Джанни Родари.
Удивительная книга
сказок и стихов. – М.: Клевер, 2012.
– 57 с. - 3000 экз.
По уверению издателей рождественские истории и стихи Джанни Родари прежде на русском языке не издавались. Сказка "Новая игрушка" предлагает неоднозначную этическую проблему: подумать, можем ли мы избавить общество от человека, который потенциально (но ещё не реально!) для общества опасен. Изобретатель, придумавший переключатель пространства и времени, не хочет ничего плохого - хочет лишь, чтобы дети были довольны и чтобы его игрушка хорошо продавалась. Но должны ли дети быть всегда всем довольны - или следует заблаговременно положить предел их возможным желаниям? За невинным сюжетом скрывается отнюдь не простая тема.
Рассказ "Под сенью новогодней ёлки" ведётся от имени кота Дымка, который вообще-то не любит ни с кем разговаривать и, уж конечно, не одобряет своё плебейское имя. Однако этот котяра-наблюдатель знает, как оказаться в нужное время в нужном месте, он не прочь порезонёрствовать, у него отличное чувство юмора, которое роднит его с хозяином - профессором Мартини - и помогает философски сносить экспансивность хозяйских детей, ведь эти мальчишки почему-то решили, будто котам необходима гимнастика! На самом деле коту профессора Мартини необходимо только уютное кресло, которое он покидает ради действительно важных вещей - заботы о профессорском семействе, которое без него, само собой, никуда.
Попутно из этой книги дети узнают кое-что о древней итальянской (римской) истории и о местных традициях встречи Нового года - например, строительстве вертепа, куда волхвы приходят поприветствовать младенца Иисуса, и об итальянском обычае под занавес уходящего года выбрасывать старые вещи. Переведены сказки хорошо - что, к сожалению, не всегда возможно сказать о стихах (перевод[?]чик тот же самый - Михаил Визель). В целом яркие и эмоциональные, местами стихи удручают корявостью языка, чересчур банальной рифмой или сухостью, тяжеловесностью выбранного слова.
Где живёт
Дед Мороз?
Андрей Жвалевский,
Евгения Пастернак.
Правдивая история Деда Мороза. – М.: Время, 2013.
– 256 с.
– 5000 экз.
Смелая и относительно удачная попытка двух уважаемых детских авторов высказаться об отечественной истории XX века. Смелая - потому что искусно вплетена в сказочную повесть
Но[?] это только в самом конце - там, где Дед Мороз делает и продаёт через Интернет уникальные модели паровозов для богатеньких покупателей, а Снегурочка ведёт корпоративные тренинги. Так как-то незаметно и теряется вера в волшебство, и повесть, кажется, незаметно для авторов, превращается в самопародию а-ля Эдуард Успенский. А на протяжении почти всей книги мы искренне сочувствуем инженеру-путейцу Сергею Ивановичу Морозову и его жене Маше, которые с честью прошли сквозь тяжкий XX век, щедро одаривая людей душевным теплом и радостью. Страницы, посвящённые Великой Отечественной войне и страшному новому, 1942 году в Ленинграде, необычайно трогательны. Трудно было бы придумать лучший рассказ о блокаде для маленьких детей. Остроумно найдены ходы для того, чтобы объяснить, как большевики сначала отменили, а потом вернули праздничную ёлку. Многие, в первую очередь жители Петербурга, порадуются насыщенной питерской фактуре: одним росчерком обрисованным историям проспектов, мостов, зданий. Ну и, конечно, птёрки и охли - это совершенно особенные чудеса в решете. Придуманные Сергеем Ивановичем, они становятся верными помощниками Деда Мороза, добавляя книге такой нужной праздничной суеты и веселья.
"Правдивая история Деда Мороза" особенно подходит для семейного чтения (не случайно авторы иногда прямо советуют ребятам по[?]рас[?]спрашивать родителей), новогодняя книга открывает дверь для многих тем, которые мамам и папам стоило бы самим обсудить со своими детьми, не дожидаясь, пока это за них сделает школа, - и кто сказал, что сейчас ещё слишком рано?
Татьяна ШАБАЕВА
Что тут пить?
Что тут пить?
Вопль
русской души; Ещё не поздно ! Составитель Виктор Щапов. – Ярославль: 2012. - 145 с.
– 500 экз.
Думаю, создатели книги понимали, что идут на определённый риск, давая своему детищу такое название. Но оно, на мой взгляд, абсолютно оправданно, если знать тему, цель и задачи сборника.
Дело действительно благородное. И своевременное! Говорить о терапевтическом значении книги, полагаю, излишне - это, что называется, лежит на поверхности. Не моё дело рассматривать сборник стихов о "русской болезни" с медицинской точки зрения, но не сомневаюсь в одном: специалисты, а проще говоря, врачи-наркологи не раз скажут спасибо авторам идеи и составителям этого уникального "пособия".
Стихам о культуре винопития, о пользе "божественного напитка", о весёлом бражничестве и удалом застолье - несть числа. Великое множество авторов - от знаменитых и признанных до малоизвестных - внесли свою лепту в прославление "этого дела". В книжке не обошлось и без Пушкина.