Литературная Газета 6409 ( № 12 2013)
Шрифт:
Сергей ГОЛОМАЗОВ:«не такая она избалованная, наша публика»
Театр на Малой Бронной, художественным руководителем которого вот уже шестой сезон является Сергей Голомазов, стоит неким особняком - со своей, сокрытой от внешних взглядов внутренней жизнью и тихой последовательной политикой, претворяемой в жизнь без каких бы то ни было скандалов и неугомонным отслеживанием в СМИ. Но сегодня театра без проблем не бывает[?]
– Сергей Анатольевич, придя в театр на Малой Бронной в 2007 году, в одном из интервью вы сказали: "Не знаю, какой из меня получится художественный руководитель". По прошествии пяти
– Терпимый и удовлетворительный. И немного нервный.
– Вы учились на режиссёрском факультете и в аспирантуре РАТИ (ГИТИС) у Андрея Александровича Гончарова, играли в театре им. В. Маяковского, когда им руководил ваш мастер. Много ли в вашей собственной режиссуре от Гончарова?
– Достаточно. Как у всякого последовательного ученика своего учителя.
– В 2007-м вы не выбирали артистов, вас направили в театр "укомплектованный", со сложившимся коллективом. Но вы как мастер выпустили два курса в РАТИ и кого-то из своих учеников взяли в труппу - сейчас коллектив активно помолодел. А что со старожилами? Как в театре решается вопрос поколений?
– Шанс проявить себя я всем даю, вне зависимости от принадлежности к тому или иному поколению. В актёре я прежде всего ценю художника. "Вопрос поколений", если он лежит в плоскости творчества, - вообще не вопрос! А если этот вопрос лежит в плоскости социальной и нравственной, то тут не вопрос, а уже проблема! И как её решать, лично я не знаю до конца. Ответ на этот вопрос надо искать в законодательной плоскости.
– Художественный совет, отменённый вашим предшественником в Театре на Малой Бронной, вы собирались восстановить...
– Художественный совет я не восстановил. Увы.
– Но многие зрители чувствуют необходимость в цензурировании того, что предъявляет им сегодня театр. По вашим словам, в театре худсовет необходим. Но где находится грань между совещательным и цензурным органом?
– Художественный совет как цензурный орган - неприемлем. Как орган совещательный - возможен, но это не есть правило и необходимость. Грань здесь очень даже чёткая, и определяется она правами. Каждый театр сам - в лице руководителя или директора - должен решать, насколько ему нужен такой совет. Это тонкая материя. А вообще этот совет всё больше походит на советский атавизм... Что касается "запрещать - не запрещать". Полное право на это имеет учредитель.
– Что, на ваш взгляд, сейчас интересно зрителю? Какой у вас зритель?
– Зрителю всегда интересен только он сам. Хороший режиссёр лишь реализует смыслы и образы, которые давно тревожат зрителя. В Театре на Малой Бронной зритель демократический. Я не уверен, что театру надо искать свою целевую аудиторию. Спектаклю - возможно. Хотя хорошему спектаклю, как любви, все зрители покорны. Впрочем, по этому вопросу есть и иные мнения.
– На Малой Бронной вы поставили гораздо больше зарубежных пьес, нежели отечественных. "Плутни Скапена" Ж-Б. Мольера, "Концерт для белых трубочистов" Дж. Ортон, "Аркадия" Т. Стоппарда, "Коломба, или "Марш на сцену!" Ж. Ануя, "Почтигород" по пьесе американца Джона Кариани. Почему?
– Потому что к современным русским текстам у меня есть вопросы по линии ремесла, культуры, содержания, поэзии и смысла. Думаю, что пьесы отечественные есть - драматурги же пишут! Сюжеты тоже есть, наверное. Что касается героев[?] Герои, достойные своего времени, наверное, тоже есть. Другое дело - кому эти герои интересны? Не многим. И это - не хорошо и не плохо. По-моему, современная драматургия находится в стадии осмысления современной поэзии и потока нашей очень непонятной и мутной жизни. Она ведь очень молода, эта драматургия. Молода! И в силу этого очень одинока. Вместе с тем она озлоблена и инфантильна, что нормально для молодости.
–
– Герои Вампилова интересны всегда. Просто я не знаю, как интересно поставить Вампилова - не дорос, видимо... Вот почему, скажем, в молодой современной драме столь востребована публицистическая, гражданская составляющая? Да потому что есть в ней хоть какая-то ясность, хоть какие-то герои и какие-то правила! Но большим репертуарным театрам эта драма не нужна. Они от неё шарахаются, как нечистый от ладана. Но и зрителям, которые приучены к другим сказкам, эта драма тоже не нужна: они хотят отдыхать или про любовь романтическую[?] Зрители хотят видеть такие пьесы, чтоб и поплакать! А политики и публицистики вашей - вон и в телике много! И ведь не объяснишь им, наивным, что это вы, господа-зрители, глубоко не интересны современной драматургии. Что это вы все и ваш обычный театр новой драме глубоко безразличны и неинтересны. Всей своей постсоветской, народной, глубоко мещанской массой вы безразличны, не интересны и не любимы! Для новой драмы в этом отравленном озере клёва нет, и не будет ещё долго. А когда начнёт клевать? Не знаю. Наверное, когда мир перевернётся! Или театр...
– Вы неоднократно работали со сложными и громоздкими литературными произведениями, перенося их на сцену. В числе ваших постановок "Петербург" А. Белого, "Яма" А. Куприна, "Бесы" Ф.М. Достоевского. В чём для вас состоит главная трудность в этом процессе и всё ли можно и нужно переносить на сцену?
– Главная сложность состоит в переводе литературы на язык драмы, в поиске сценического и образного эквивалента, который бы отражал глубину литературного языка автора. Эта тема заслуживает отдельной научной работы. Всё переносить на сцену не стоит, можно закопаться. Что переносить? Что режиссёру нужно - по смыслу и по сюжету, - то и переносить.
– Должны ли драматурги прошлого отвечать на вопросы нашего времени? Каковы критерии у нынешних режиссёров при выборе пьесы для постановки?
– Драматурги прошлого никому ничего уже не должны и должны не будут. Просто в истории мировой драматургии иногда встречаются авторы, которые и глубоко, и всерьёз, и красиво задавались вопросами вечного толка. В чём смысл жизни, например. Такие вопросы будут всегда современны, как, впрочем, и настоящие, трагические истории любви. Какие критерии у других режиссёров, я не знаю. Какие критерии у меня? В пьесе должны быть качественная фабула, сюжет и содержание. Что ещё? Побольше женских ролей!
– Вы не скрываете своей уверенности в том, что в современной российской драматургии светлых пьес о любви нет. Почему их нет, тема-то вечная? Или, может быть, вы просто плохо ищете?
– Ищу я хорошо. Но дело в том, что реальность наша беспросветна, и любовь в ней давно убита. Убита всем строем жизни. Это трагично осознавать, но это так. Если честно, это страшная тема!.. Писать о любви надо и не фальшиво, и не цинично, и заразительно! В драме сейчас у современных авторов - кишка тонка! Простите[?] Радует только то, что когда-нибудь это кончится. А может, и не кончится? И потом, вечность любовной темы не гарантирует непременную способность общества на эту тему интересно разговаривать. При определённых обстоятельствах общество теряет потребность и способность любить и сострадать. Такое встречалось в истории разных культур, и не раз. Я слышал [?]a[?][?][?]a[?] в театре - кто-то из пожилых театралок сетовал: "Разучились писать про любовь[?]" Про какую любовь?
– думаю я. Да мы изживали романтическую любовь к человеку - в драматургии и в жизни! За последние пятьдесят лет всем строем своей жизни изжили её благополучно. Нравственную, христианскую любовь к человеку значительно раньше изжили, чем сами родились! Наши дедушки решили эту проблему по-большевистски прямо, гораздо раньше наших пап и мам. Всё, отдыхайте, театралки!
– любви нет, и в скором времени в новой драме не будет. В сторонке курит ваша любовь к человеку.