Литературная Газета 6512 ( № 23 2015)
Шрифт:
Юлия Друнина, 1966 г.
Так бы оно и шло. И вдруг как отрезало – молчат путешественники. «ЛГ» снаряжает в командировку фотокорреспондента Александра Награльяна. Он уже в Салехарде. Отыскалась и «Щелья» – не сама собой, лётчики помогли. Награльян – на борт судёнышка. «Мы в Мангазею идём», – отговаривает его Буторин. «Значит, нам по пути».
Не одна и не две страницы, а целая глава только что увидевшего свет фотоальбома Александра Награльяна «Живая история». Фотографии, фотографии, фотографии. Не думаю, что автор задумывал их «под книгу». Он снимал жизнь; такая будничная, повседневная работа мастера фотографии сложилась в просторное, но в рамках жанра, повествование. «Я люблю своих героев», – признаётся Награльян. Книга несёт особую энергетику, ибо населена замечательными
Юрий и Валентина Гагарины, Давид Кугультинов и Виктор Боков, дважды Герой маршал Евгений Савицкий и дважды Герой Светлана Савицкая. Награльян не один раз бывал на БАМе. Затем – на Северном полюсе. А вот 130 тысяч гостей Пушкинского праздника в Михайловском. И колхозники из деревни Саметь. Пьют чай из блюдечек в компании с самоваром. Ну до чего же хороши своей естественной основательностью! И вдруг – в такой-то доброй компании, как обухом – ещё одна фотография: Ельцин и Бурбулис размахивают кулаками; ещё не опьянены властью, но на её пороге.
Доменщик с Украины, 70-е гг.
Фотография молчалива и статична ровно до той поры, пока её не «разговоришь» – вглядываясь в снимок и во второй раз, и в третий. И складывается в единое полотно всё то, что поначалу может показаться калейдоскопом. У Награльяна добрый объектив. Всмотритесь, всмотритесь... Елена Образцова, Альгис Жюрайтис, Рудольф Нуреев, Наталья Бессмертнова, София Губайдулина, Магнитка и её труженики, маршал Будённый. И как бы между прочим, вроде бы невзначай – пуск военной ракеты... «Амурск. Ударная комсомольская стройка» – по фасаду пятиэтажки. Комбайнёры, страда. Тут уж никаких текстов-подписей не надо, когда видишь вереницы машин (одна за другой, след в след!), ведущих и в ночи свою работу – она называется «жатва». Вот ведь какое вроде бы знакомое словечко, а забывается. Страда. Жатва. И вся картина – ничего лишнего, только фотографии. Доменщик с Украины. Шахтёр из Сибири. Поющий в Святогорском монастыре Иван Козловский. Маймунат Магомедова, она из Дагестана. Ибрагим Гусейнов, житель села Чох. Юлия Друнина. В альбоме несколько её фотографий. Неспроста? И её строки: «Как летит под откос Россия, / Не могу, не хочу смотреть[?]»
Назвать-перечислить всех – никак не получится. Не оставляет ощущение того, что Награльян делает попытку собрать великое сообщество, нашу когда-то неделимую страну. Масштабные, лозунговые фотографии, через всю Красную площадь, и кубанские казачки в поле. А как обойтись без Людмилы Чурсиной, без Донатаса Баниониса? Без офтальмолога Святослава Фёдорова... Награльян, в общем-то, случайно заглянул и в подвалы Сергиева Посада. И обнаружил там скопище скульптур – тут тебе Ленин, Сталин, Брежнев, знаменитая пловчиха (ню среди вождей!). Награльян назвал этот сюжет «Запасники истории». На мой-то взгляд и на моё прочтение фотографий альбома он и весь – «Сохранённая история».
Сохранённая, сбережённая. Отныне и навсегда ещё и потому, что попала на страницы книги.
Проводы в армию, 1966 г.
Теги: искусство , фотография
Свет евразийской истины
Желание одной культурной традиции навязать свои ценности другим культурам никогда не приведёт к взаимопониманию. Напротив, жёсткая культурная экспансия вызывает не менее жёсткое сопротивление. Только уважение к историческим традициям других народов, справедливость и искренность в отношениях цивилизаций, религий и народов способны создать мир согласия и духовности.
Нурсултан Назарбаев
Наша газета и писатели Казахстана уже много лет плодотворно сотрудничают на ниве просвещения. Стартующий в этом номере проект "Муза Казахстана" призван познакомить читателя с современной казахской литературой во всём многообразии её стилей, жанров и тенденций. Россия и Казахстан - это две страны, культурно скрепляющие сложное
Освещение литературной жизни Казахстана всегда являлось одним из наших приоритетов. На страницах «ЛГ» появлялись стихи и проза казахских авторов, обзоры книжных новинок, репортажи о крупнейших событиях литературной и общественной жизни. Регулярная и плодотворная работа с авторами Казахстана шла в рамках нашего тематического приложения «Евразийская муза». Очень отрадно, что в этом году стартует проект «Муза Казахстана», который, я уверен, станет важнейшим фактором культурного объединения Евразийского пространства, поможет придать новое дыхание российско-казахским литературным связям. Своеобразным толчком к переосмыслению нашего взаимодействия на новом этапе стала прошедшая в 2014 году по инициативе посольства Казахстан в РФ и лично посла Республики Казахстан в России Марата Тажина встреча казахских и русских писателей. Поднятые на ней вопросы ещё раз убедили собравшихся в необходимости преодоления мировой культурной энтропии путём взаимной интеграции литератур. Первым шагом на этом пути стал выход в свет российско-казахского литературного альманаха под общей редакцией собкора «ЛГ» в Казахстане Бахытжана Канапьянова. Подробно узнать об альманахе, ознакомиться с творчеством его некоторых авторов можно в стартовом выпуске «Музы Казахстана». Также в «Музе Казахстана» представлены эссе Дидара Амантая о судьбоносных тенденциях казахской литературы в контексте развития мировой словесности, стихи и проза современных авторов Казахстана. Убеждён, что данный проект привлечёт внимание не только в России и Казахстане, но и везде, где читают по-русски, везде, где понимают литературу как главное национальное достояние.
Теги: современная литература , Казахстан
Казахская литература: классика, модерн и постмодерн
Картина М. Кенбаева «Ловля лошади», 1957 год
Фото: РИА «Новости»
Дидар АМАНТАЙ
Всем известно, история мировой литературы рассматривается по классификации европейской гуманитарной мысли. Данная теория подгоняет другие национальные литературы под схему развития европейской словесности. Точка отсчёта языка и письма, атмосферы и стиля художественных произведений начинается с древнегреческой культуры и утверждается от классических эпох до современной философии постмодерна. Хотя даже литература малых народов отклоняется от обозначенного европейского вектора, имеет собственную биографию зарождения и расцвета, и, свободные от указанных направлений, представленная неподцензурная литература, возможно, не будет соответствовать общепринятой утверждённой форме официальной градации и канонических жанров, проходящих сквозь эпохи и цивилизации. Но в глобальном масштабе всё-таки можно найти общие законы развития и создать единую картину восприятия всемирной литературы. В таком ключе следует разбить этапы и смены парадигм по нижеприведённой сжатой схеме.
Речь идёт об условной треугольной классификации поэзии и прозы по форме и манере письма. Первый период обозначен по известной формуле и называется эпоха классики. За ним следует время беспокойного, мятущегося и ищущего модерна, представленную картину истории текста завершает полистилистика философии постмодерна.
Классический период казахской литературы начинается с древнейших эпох и переходит в модернизм в 60-х годах XX века. Устная речь господствовала в казахской цивилизации долгие века, менялись эпохи, совершенствовалось и оттачивалось слово, но литература оставалась привилегией оракулов и кочевников воинов-поэтов тюрков. Казахская духовность, не говоря о тюркской культуре, начинается и основывается на философии и метафизике Коркыт-Ата. В конце концов поиск Земли обетованной - это и есть вечный путь человечества в поисках подлинной духовности.