Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Литературная Газета 6531 (№ 44-45 2015)
Шрифт:

В общем, впечатление от разговора сложилось не самое радужное. Олимпийский резерв вроде имеется, правда, тренируется он либеральными тренерами-издателями, а литературный стадион не построен. Обычная история, которая не мешает отчего-то многим ждать от нашей литературы новых рекордов.

Виктор БЫСТРОВ

Либерал как нагрянувший хам?

Либерал как нагрянувший хам?

ТелевЕдение / Телеведение / Слыхали ль вы?

Герасимова Любовь

Теги: телевидение , политика

Долгое время думали, что истинный либерал интеллигентен и никогда не позволит себе того, что может позволить какой-то замшелый патриот. И вот эта иллюзия развеяна, и именно либералом. Знакомым многим по «Эху Москвы» и живущим ныне на Украине Матвеем Ганапольским. В эфире свободного от «кремлёвской пропаганды» радиоканала «Вести» (104,6 FM,

г. Киев) он прервал позвонившего в прямой эфир радиослушателя, вздумавшего что-то хорошее говорить о Путине, словами: «Иди в ж…, слышишь меня, подонок, тварь»! Не поверила, если бы не слышала своими ушами.

Таким образом, были не только попраны принципы профессиональной этики, но и табу, принятые в отношениях между интеллигентными людьми. Почему зрелый человек, отец троих детей позорится при всех диареей площадной брани («скотина», «дерьмо» – ещё самое лестное, что изрыгалось в прямом эфире)? Плохо воспитан или нервы ни к чёрту – это частная проблема либерального журналиста. Или на Украине можно наконец сказать то, что нельзя в России? Но почему либерализм так тоталитарен к инакомыслию? Почему журналист относится к оппонентам как к нелюдям, которых можно как угодно оскорблять? А его киевские единомышленники призывают и убивать, а многих, таких, как Олесь Бузина, и убили? А как относятся к этому на давшей ему известность радийной родине? Кто-то осудил хама? Или там в душе так же тоталитарны и хамовиты, только вынуждены это скрывать?

Да, что-то неладное творится на популярной в либеральных кругах радиостанции. То вдруг известную ведущую от слова «патриотизм» начинает тошнить «какими-то червяками и вишнёвыми косточками», то помощница главного редактора выложит в сеть свою голую фотосессию, то вот теперь пан Ганапольский взрывается хамским поносом. Что-то дальше будет?

«Где сокровище ваше – там и сердце ваше»

«Где сокровище ваше – там и сердце ваше»

Литература / Эпоха

Фото: ИТАР-ТАСС

Теги: филология , русский язык

Академику Олегу Трубачёву (1930–2002) исполнилось бы 85 лет

Гениальный и неутомимый исследователь, славист и индоевропеист, лингвист-компаративист, основатель московской этимологической школы, по сути выведший этимологию как научную дисциплину на новые рубежи, историк культуры, неизменный борец за русскость русского человека, учёный прошёл свой жизненный путь в науке честно и непреклонно, не поддаваясь ни на какие компромиссы, не склоняя головы перед лжеумниками, не отступая от своих принципов чести и справедливости, твёрдо отстаивая научную истину.

Одной из главных своих задач Олег Николаевич видел в создании «Этимологического словаря славянских языков» (выходит с 1974 г., на сегодняшний день издано 37 томов), который бы позволил сопоставить все славянские языки в синхроническом и диахроническом разрезе. Этот труд стал новым явлением в отечественной и мировой славистике; и одновременно осуществилась заветная мечта Трубачёва – «громада двинулась». К сожалению, преждевременная кончина учёного не дала возможности довести эту работу до конца. Однако сегодня в Институте русского языка им. академика В.В. Виноградова над словарём продолжает трудиться коллектив авторов, «локомотивом» в этом многотрудном делании выступает ученик и последователь Трубачёва, яркий российский этимолог Александр Константинович Шапошников. Между тем коллектив испытывает определённые трудности: это и недостаточное финансирование (бич нынешнего времени в науке и не только), отсутствие молодых специалистов, отсутствие ставок для стажёров и прочие житейские неприятности. Это, конечно, делает перспективу завершения работы несколько неопределённой, этимологи порой чувствуют себя неуютно из-за этой, скажем прямо, несуразицы. Ведь делается дело общенационального, общеславянского и большого культурного масштаба.

В своё время Олег Николаевич вспоминал, как он пришёл к мысли о создании «Этимологического словаря славянских языков». А всё началось с «Этимологического словаря русского языка» Фасмера, Н.И. Толстой (позже крупный академик-славист) предложил Трубачёву перевести с немецкого языка означенный труд Макса Фасмера. Это событие оказалось поворотным, связанным с крутыми переменами в научных занятиях Олега Николаевича. «Добрый Никита, уговаривая меня взяться за это дело (разговор конца 1958 г.) и заботясь о том, чтобы трудности и объёмы меня не отпугнули, рисовал картину примерно так: «Олег, вы ведь можете заниматься просто вечером, за чаем…» А весной 1961 г., когда огромная машинопись русского перевода [словаря] Фасмера с дополнениями была готова, заполнила целый чемодан и в таком виде была отвезена [редактору], я уже начинал работать в другом академическом учреждении – Институте русского языка. Я пришёл в Институт с созревшим и обдуманным планом – организовать работу по созданию у нас впервые этимологического словаря славянских языков. <…> Выполнить задуманное можно было, лишь пойдя на прямой контакт с академиком В.В. Виноградовым, организатором (с 1958 г.) и тогдашним директором Института. …тут мне помог Толстой [который, узнав о замысле]… немедленно отправился… к Виноградову. Тот откликнулся положительно, и моя судьба была решена. Надо ли говорить, что всякий раз, когда я возвращаюсь мыслью к этому поворотному моменту своей судьбы, я испытываю чувство самой глубокой признательности к Никите Толстому – за дружбу, за проявленное понимание, за дипломатичность». Добавим, что словарь Фасмера после работы над ним О.Н. Трубачёва из трёхтомного превратился в четырёхтомный – было введено множество новых этимологий, пополнен лексический фонд, сделаны добавления и пояснения… Сам Олег Николаевич очень ценил «русского Фасмера» и в

послесловии к первому тому второго издания (первое – 1964–1973 гг. разлетелось мгновенно), упоминая уже о работе над «Этимологическим словарём славянских языков», в частности, писал: «Словарь этот охватывает всё предположительно древнее лексическое богатство всех живых и мёртвых славянских языков. Ясна не только научная, но и общественно-культурная важность такого труда… На этом достаточно обширном древнем славянском фоне особенно впечатляет огромность собственно русского лексического вклада. И по-прежнему нельзя не сказать о чувстве неизменной признательности, которое испытывают к Фасмеру и его словарю практически на каждом шагу своей работы составители «Этимологического словаря славянских языков». Не будь своевременно выпущен труд Фасмера, наши дальнейшие исследования были бы во многом поставлены под вопрос. Преемственность поколений в науке и зависимость последующих успехов от первых надёжных шагов предшественников – это вещи в общем понятные». Что ж, благородному человеку всегда вменено чувство благодарности.

Одним словом, уже служа в Институте русского языка, О.Н. Трубачёв работал над славянским словарём. Профессор С.Б. Бернштейн (научный руководитель Трубачёва по аспирантуре) писал о начале этих трудов следующее: «На основе коллективно составленной картотеки весь текст словаря пишет Трубачёв. Этим объясняется однородность всех элементов словаря, его цельность, единство в подаче материала и его семантического и словообразовательного анализа. Такого единства нет в польском этимологическом словаре, выходящем под общей редакцией Ф. Славского. <…> Под руководством Трубачёва работать трудно, ибо он требует полной отдачи сил, чёткой организации труда, точного выполнения всех планов. Это однако никогда не вызывает нареканий или обид, так как к самому себе он относится ещё строже. Во многих отношениях Олег Николаевич может служить примером». До 13-го тома включительно весь текст словаря принадлежит О.Н. Трубачёву; далее словарь писался в соавторстве с сотрудниками Сектора этимологии Института русского языка РАН. Этот труд Трубачёва был отмечен золотой медалью им. В.И. Даля в 1995 г.

Имя академика О.Н. Трубачёва широко известно в научных кругах всего мира. К сожалению, в последнее время в России оно как-то замалчивается. Вряд ли мы услышим 23 октября в ТВ-новостях или по радио о юбилейной дате великого русского слависта, зато о «крестинах и родинах» так называемых звёзд шоу-бизнеса или ещё каких-либо «чебурашек» СМИ РФ охотно и смачно вещают. Прискорбно это, ибо как раз средства общественной информации имеют большие возможности именно для культурного просвещения нашего народа. Иной была ситуация, скажем, в середине 80-х гг., когда Трубачёву была предоставлена одна из самых массовых трибун – газета «Правда», выходившая в ту пору миллионными тиражами. В 1984 г. в ней была опубликована его статья «Свидетельствует лингвистика», она представила нашим согражданам, широкой аудитории Трубачёва-публициста. Поясняя необходимость выступления в широкой печати, Олег Николаевич замечал: «Речь идёт о том, что могло сохранить и развивать национальное самосознание, а значит, помочь человеку познать самого себя, что во все времена считалось вершиной всякого серьёзного знания, и, если в наш технически и экономически ориентированный век заметна тенденция об этом забывать, тем острее надобно писать и напоминать об этом». А, к примеру, статья «Унаследовано от Кирилла и Мефодия», вся проникнутая мыслью учёного о славянском единстве, начиналась такими словами, в которых слышится и по сей день боль гражданина за поруганное отечество: «В обстановке нынешнего ажиотажного спроса на «общечеловеческие ценности» некоторые уже не скрывают своих намерений спустить по умышленно заниженной, «деревяннорублёвой» также наши ценности национальные, этнокультурные, явно мешающие тем, кто претендует у нас на режим наибольшего благоприятствования. Сравнение с падением злополучного рубля не случайно, ибо и в одном, и в другом, к глубокому сожалению, слишком уж явно лезет наружу стремление угодить Западу, отныне уверенно вершащему наши судьбы (так, по крайней мере, думают те, кто ему угождает…)». Здесь же, на страницах газеты «Правда», в 1987 г. впервые публично была высказана мысль о русском языковом союзе. Это одна из принципиальных позиций учёного, позже она была детально разработана в книге «В поисках единства». В частности, Трубачёв напоминал, что «ни одна подлинно великая страна не кончается там, где кончается её территория. Значительно дальше простирается влияние культуры великой страны, и это влияние идёт практически всегда через её язык».

Академик Трубачёв оставил нам не только тома монографий, словарей, множество (исчисляемых на сотни) статей и выступлений в специальных филологических изданиях, но и богатое (качественно, отнюдь не количественно) публицистическое наследие. «Именно это наследие не в последнюю очередь подсказывает нам, что мы вправе говорить об О.Н. Трубачёве как о великом гражданине России и выдающемся славянофиле наших дней», – справедливо однажды заметил писатель Ю.М. Лощиц.

Цикл статей Трубачёва «Славяне, язык, история» в 1988 г., а также ряд его монографий (История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. (М., 1959); Происхождение названий домашних животных в славянских языках. (М., 1960); Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. (М., 1962); – в соавторстве с В.Н. Топоровым. Ремесленная терминология в славянских языках. (М., 1966); Названия рек Правобережной Украины. (М., 1968) выдвигались на соискание Государственной премии СССР в остродискуссионных условиях, однако академический синклит отклонил сие предложение. Разные на то были причины. Как заметил в своё время киевский археолог Ю. А. Шилов: «Да, ему выпало немало сжигающих нервы годин; досталось от околонаучных политиканов и за ариев, и – ещё более – за славян и за Русь». А пуще прочих причин – всего лишь обыкновенная зависть. Те, кто пытался вставать на пути Трубачёва, попросту были немощны перед ним: его научная интуиция, образованность, широчайший кругозор ошеломляли. Взять хотя бы тот факт, что учёный работал с 63 языками! Говорил он на всех европейских языках (подразумеваем Европу до Урала).

Поделиться:
Популярные книги

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2