Little hunter
Шрифт:
Кристофер звонит дочери около одиннадцати вечера и спрашивает, когда её ждать домой. Пока Элли разговаривает с отцом, волк, напоследок щекотно лизнув шею охотницы, успевает уйти в другую комнату, и возвращается, уже человеком, как раз когда охотница прощается с отцом.
— Нужно идти? — мужчина садится на ковер рядом с Эллисон и медленно, внимательно следя за собственной рукой, касается пальцами щеки девушки.
Эллисон чувствует, как его пальцы дрожат от напряжения, и не удивляется, когда контроля мужчины хватает
— Нужно, — Эллисон все еще смотрит на его руку, а потом поднимает взгляд, рассматривая светло-лазурные радужки с тёмно-алой, светящейся каёмкой. — Получается, сила альфы может и убить?
— Получается, что так, — альфа кивает. — Но мне действительно намного лучше рядом с тобой. И шрам разошелся.
Охотница невольно тянется рукой к его груди, но замирает, так и не коснувшись, когда оборотень напрягается, качнув головой.
— Тогда потом продемонстрируешь, — Эллисон лукаво усмехается, глянув на оборотня из-под длинных ресниц, и опускает руку. — Получается, я — твой якорь?
Тонкие губы Питера кривит усмешка, когда он качает головой.
— Якорь слишком абстрактное понятие. Мой якорь — и есть контроль. Я слишком нуждаюсь в том, чтобы контролировать происходящее со мной и вокруг меня, чтобы позволить себе сорваться, — Хейл осторожно придвигается ближе, наклоняясь к изгибу шеи девушки, чувствуя, как в груди зарождается мягкий, нежный рык. — Ты — больше, чем якорь, Элли.
Эллисон уже привычным движением опускает голову на несколько градусов, исподлобья, предупреждающе, глядя на волка.
Только уже намного мягче, чем даже пару недель назад.
— Ты спас мне жизнь, — девушка прерывает тишину уже в коридоре, обувшись, накинув на плечи куртку и вцепившись в маленький черный клатч.
— Здесь мы квиты, маленькая охотница, — Хейл пожимает плечами, внимательно рассматривая девушку и глубоко дыша её запахом.
— Приходи в себя, волк, — Эллисон делает шаг вперед, приподнимаясь на носочках, и мягко прижимается губами к щеке мужчины, улыбаясь, когда он коротко гладит её в ответ по волосам, не решаясь на более откровенную ласку.
========== Часть 6 ==========
Снова Эллисон приезжает через пару дней — даёт Питеру денёк отлежаться, а Крису, иногда задумчиво хмурящемуся при взгляде на дочь — успокоиться.
Питер, удивленно вскинув брови на сообщение, гласящее: «встреть меня у машины», выходит во двор, подходя к маленькой серебристой машинке охотницы, мягко обнимая её за талию. Сегодня на ней легкое белое платье, волнующе подчеркивающее изящные линии стройной фигурки, сегодня она улыбается, взглянув на мужчину, и коротко целует его в губы, не позволяя ему большего.
— Что случилось? — Питер забирает у девушки два пакета с логотипом супермаркета из соседнего
— Я не знаю, что творится у тебя в холодильнике, Питер…
Хейл, коротко улыбнувшись, пожимает плечами, вспоминая свой холодильник, забитый в основном минералкой и вином.
— Но ты что-то говорил про твою кухню в моем распоряжении? — Эллисон вопросительно приподнимает бровь, заулыбавшись.
— Бесспорно, — оборотень уверенно кивает, обнимая девушку за талию и мягко прижимая к себе.
– Всё, что пожелаешь, моя маленькая охотница.
Пройдя на кухню, Эллисон деловито перехватывает волосы заколкой, снимает тонкое серебряное колечко и браслет, откладывая украшения на край стола, и подходит к Питеру, раскладывающему содержимое пакетов по кухонному столу, коротко целуя мужчину в щеку.
— Как ты себя чувствуешь? — Эллисон проводит пальцами по запястью оборотня и слегка прижимает зубами нижнюю губу, выдавая свое волнение.
Питеру нравится, что охотница почти не скрывает своих эмоций — это определенно показатель доверия. Как и то, что она снова приходит без оружия, хотя по этому поводу у Хейла весьма спорные чувства — желание обезопасить кажущуюся хрупкой девочку пересиливает даже инстинкт самосохранения.
— Намного лучше, — размеренно произносит Питер, поворачивая ладонь и перехватывая пальцы Эллисон. — Спокойнее. Увереннее. И, наверное, счастливее.
— Для тебя это действительно много значит, да? Стать альфой.
— Я ведь уже говорил тебе, маленькая охотница, что это значит для меня, — Питер немного наклоняется, чтобы поцеловать девушку в макушку, по-прежнему удерживая её ладонь в своей. — Для меня это независимость. Я не хочу быть зависим от человека, с которым мы не можем договориться даже в мелочах.
— Кое-кто слишком ценит свою свободу, Питер, — Эллисон смешливо щурится, качнув головой, и достает из пакета короткий светлый фартук с рисунком из смешных кроликов и морковок. Питер смотрит на неё, чувствуя, как губы сами по себе растягиваются в совершенно дурацкой улыбке.
— Это мой любимый фартук, — Эллисон приподнимает одну бровь, стараясь придать взгляду, обращенному на Питера, хотя бы толику строгости.
— Это прекрасно, — Хейл смеется. — Серьезно, это самое очаровательное, что я видел в жизни.
Девушка еще секунду сдерживает улыбку, ловко завязывая ленты на пояснице, но потом сдается, со смехом отмахиваясь от оборотня.
— Я, честно, ждала от тебя шуточек в стиле «фартук на голое тело», — искренне признается Эллисон, все ещё улыбаясь.
— С кроликами и морковками? Правда? — Хейл делает совершенно щенячьи глаза, сдерживая улыбку. — Ты хоть представляешь, каким бы извращенцем я себя чувствовал? Хотя…
— Но-но-но, — Эллисон взмахивает руками. — Не смей даже думать.