Лолита: Сценарий
Шрифт:
КРУПНЫЙ ПЛАН статуэтки, которая называется «Прогуливая уроки»: девочка Лолитиных лет собирается окунуться — ее платье и учебники лежат под сучковатой ивой.
ГОЛОС РАССКАЗЧИКА ЗА КАДРОМ: Я знал, что скульптор, создавший ее, путешествовал в далекой стране со своей молодой женой. Странное желание овладело мной. На следующий день я уже летел в аэроплане над джунглями.
ГОЛОС ГУМБЕРТА: Нам обязательно надо смотреть эту чушь?
ГОЛОС ЛОЛИТЫ: Это не чушь. Там дальше страшно интересно. Он найдет
Высоко в горах. Остановка на Сапфировом озере. Снежные склоны и дикие цветы. Двое мальчиков вовлекают Лолиту в снежковое сражение. Гумберт, который обут несообразно с местом в парусиновые туфли, поскальзывается на льду и позорно шлепается. Мальчики и Лолита смеются над его неловкостью. Живописная дорога приводит наших путешественников в индийскую деревню. Афиша извещает о том, что в соседнем городке проводится родео.
«Райская Хижина». Теперь мы в мотеле с общим бассейном. Соединенные между собой побеленные домики обступают зеленую площадку с подогреваемым бассейном в центре. Комнаты удобнее и дороже, чем в «Гребешковом Дворе» или в «Усадьбе», но, к сожалению, крытый роликовый каток на другой стороне дороги убавляет элегантности «Хижине», поскольку там из внешних динамиков на всю округу разносится разудалая музыка.
В номере.
ЛОЛИТА: (читая памятку) «Дети — даром». Благодетели.
ГУМБЕРТ: (нежно смеясь) Никаких четвертаков сегодня ночью, бесплатный ребенок.
ЛОЛИТА: Это ты так думаешь. Отныне за этого ребенка плата — полдоллара.
ГУМБЕРТ: Мой персидский персик.
ЛОЛИТА: И еще: еще ты должен пообещать отпустить меня на роликовый каток — нет, погоди секунду — не только это, ты должен обещать мне, что не станешь надзирать за мной — я имею в виду, что ты подождешь снаружи или в буфете, потому что внутри веселятся только дети. Согласен?
ГУМБЕРТ: Моя карисса, мое амбровое деревце, моя юная прелесть.
Бассейн. Лолита (атласные плавки, сборчатый лифчик) и две другие нимфетки (одна темненькая, держит на худеньких коленках полосатый мяч, другая светловолосая, с длинной ссадиной на ноге) сидят, развалясь на его цементном краю. Мальчишка, их ровесник, в купальных трусиках, сидит рядом, не выказывая ни малейшего внимания трем девочкам.
СВЕТЛОВОЛОСАЯ: (в ответ на вопросительно наставленный Лолитой указательный палец) Лазила по скалам в парке Розовых Колонн. Еще и на заду содрала кожу. А у тебя миленький браслет.
ЛОЛИТА: Спасибо.
ТЕМНЕНЬКАЯ: А ты не испанка, Лолита?
Лолита улыбается, пожимает плечами.
СВЕТЛОВОЛОСАЯ: (к Темненькой) Что, твои родители, как и мои, — день напролет играют в карты?
ТЕМНЕНЬКАЯ: Мой отец адмирал, а мама актриса.
СВЕТЛЕНЬКАЯ: Везет же некоторым. (Пауза.) Вон
Темненькая девочка и Лолита обмениваются взглядами и прыскают от смеха.
ТЕМНЕНЬКАЯ: Это ее отец, смышленое дитя.
СВЕТЛОВОЛОСАЯ: Извини.
Все трое вздрагивают оттого, что мальчишка плюхается в воду и обрызгивает их.
СВЕТЛОВОЛОСАЯ: Это что еще за олух?
ТЕМНЕНЬКАЯ: Он служит в этом мотеле.
Гумберт со своего испещренного тенью места поднимает руку, призывая Лолиту. На ее лице появляется выражение покорности, и она уходит.
ТЕМНЕНЬКАЯ: (к Светловолосой) Могу поспорить, что ее родители развелись.
СВЕТЛОВОЛОСАЯ: (к Темненькой) Похоже на то. Она напоминает тех «непутевых» детей, которых показывают по телеприемнику.
У бассейна.
ГУМБЕРТ: (закрывая книгу) Я вижу отсюда, что нашу комнату уже кончили убирать. Посему предлагаю, моя любовь, уединиться для короткой сиесты.
ЛОЛИТА: Сперва я хочу съесть гамбургер.
ГУМБЕРТ: А уже после — гамбургер.
ЛОЛИТА: Те две малолетние сучки следят за нами.
ГУМБЕРТ: Кстати, я не против, чтобы ты играла с девочками-ровесницами. Я это даже приветствую, если могу при этом присутствовать. Ты можешь судачить с ними о своих сердечных делах. Но я должен повторить: будь осторожна.
ЛОЛИТА: Указываешь, что мне говорить, да?
ГУМБЕРТ: Указываю, чего не следует говорить.
Комната в мотеле.
ГУМБЕРТ: А теперь я хочу установить кое-что раз навсегда. Пусть я буду средних лет правонарушитель, поправший нормы морали, d'accord, [77] но кто в таком случае ты? Малолеточка, совратившая взрослого мужчину под кровом добропорядочной гостиницы. Я сажусь в тюрьму — d'accord. Но что тогда происходит с тобой, беспризорная, испорченная сиротка? Сейчас узнаешь. Отличная суровая надзирательница заберет твои наряды, губной карандашик, твою жизнь. Для меня уготована тюрьма. А что ждет тебя, сиротка? Дисциплинарная школа, исправительное заведение, приют для беспризорных подростков, где девочки вяжут всякие вещи и распевают гимны, и получают оладьи на прогорклом сале по воскресеньям. О ужас! Моя бедная заблудшая девочка (поди сюда, поцелуй меня) должна понять, по-моему, что при таких обстоятельствах ей лучше быть очень осторожной и не болтать с посторонними слишком много. Так о чем ты хихикала с теми двумя девочками?
77
Ладно.