Лорд-грешник
Шрифт:
– Поскольку мой вопрос остался без ответа, я предполагаю, что ты соблазнил ее, – усмехнулся Колин, застегивая жилет. – Что не совсем благородно с твоей стороны.
– А вот и нет. По крайней мере, не совсем.
Эвану казалось, что «не совсем» исключает его возможное неблагородство.
– Теперь ты за нее отвечаешь.
– Неправда. Она ясно дала мне понять, что это не так, и даже отказалась от содержания. Брайд из тех раздражающих женщин, которые считают подозрительной малейшую попытку мужчины помочь им. Они лучше предпочтут
– Послушай, ты в конце концов испортишь свой галстук.
– Тогда черт с ним.
Эван надел плащ, и они вышли на улицу.
– Почему бы тебе самому не написать ей, – предложил Колин, пока они стояли в ожидании лошадей.
– Будь я проклят, если сделаю это. Ладно, поедем теперь ко мне. Дом почти закончен, ты должен его посмотреть.
Когда они скакали через Мейфэр, Колин перешел к обсуждению другой темы.
– Как продвигается расследование?
– А что, твой брат послал тебя шпионить за мной?
– Нет, но положение очень серьезное.
– Я начал осторожные расспросы, но пока не узнал ничего полезного, так и передай Адриану. Зато я добавил к своему плану стратегию, и ты мне поможешь. Я собираюсь проследить за использованием купюр, особенно в игровых залах. Таким образом, мне удастся выяснить, есть ли в обращении другие фальшивки. Если ты сделаешь то же самое, то этим поможешь мне добыть больше образцов.
– Тогда я начну прямо сейчас.
Подъехав к большому особняку Эвана, они спешились, и грум принял у них лошадей.
Колин с завистью взглянул на уходящий вдаль фасад:
– Ты здесь не плутаешь?
– Каждый день. Но вселенная прекратила бы свое вращение, если бы графы не жили в показной роскоши. Это вдвойне мой долг – проматывать наследство, ибо дядя в редких случаях расставался с гинеей, и то ради гравюры. Дядя оставил мне неприлично большое состояние для мотовства.
– И все же сохрани хоть немного на будущее. У тебя скоро появится жена, которая захочет что-нибудь промотать сама.
Хмыкнув, Эван вошел в дом. Сознание того, что это принадлежит ему, приятно щекотало его самолюбие. Он мог выбрать любую обстановку, не спрашивая о цене, а также приобрести лучшее, хотя прежде был бы рад просто сделанному со вкусом.
– Считай, что я не слышал твоего упоминания о женитьбе, Берчард. Стоит мне появиться в обществе, и любой разговор тут же переключается на меня и мою возможную невесту. В результате весь этот вздор мне ужасно надоел.
Колин передал шляпу слуге и двинулся вслед за Эваном вверх по лестнице.
– Извини. Просто миссис Нортон объявила…
– Не сомневаюсь. Прежде всего, она объявила это мне. Кстати, я с ней порвал, и со дня на день это станет известно всему городу.
– Немного резко, тебе не кажется? Ты не можешь винить ее за напрасные надежды.
Но Эван и не винил Жасмин Нортон за надежды, зато винил ее за алчность. Прошлым вечером, увидев
Теперь простодушие и чистота безнадежно ушли, а женщины, будь то светская дама или куртизанка, старались превратить свою благосклонность в непристойное средство шантажа.
Выбросив из головы миссис Нортон и сцену, которая заставила его порвать с ней, Эван провел Колина в гостиную, куда доносился шум из соседних комнат. Похоже, распаковка вещей закончилась не так быстро, как предполагал Майкл.
– В этом доме необычное расположение комнат, Берчард: наверху бальный зал, а на этой стороне большая гостиная. Тут я буду развлекать скучных знакомых графа Линдейла.
– Что ж, все вполне достойно. – Колин со знанием дела осмотрел обюссонские ковры и шелковую обивку. – Правда, не так уютно, как в твоей квартире, но, полагаю, это неизбежно.
– Я знаю, о чем ты думаешь. Ты стараешься представить здесь наши вечеринки, которые я намерен устраивать раз в две недели. Не торопись, мой друг. Следуй за мной. – Эван направился к огромной двойной двери и распахнул ее. – Вот здесь, в библиотеке.
– Твоя библиотека тоже заслуживает уважения, но тут, видимо, больше тысячи книг.
– Проектировщики интерьеров, должно быть, покупают их на вес, как штукатурку и багеты. Я переплету то, что хочу оставить, и уберу ненужное. – Эван подошел к боковой двери и поманил Колина. – А вот и вторая гостиная: не такая огромная, но достаточно вместительная.
– Что это за шум?
– Майкл распаковывает мою коллекцию, а также готовит сюрприз для тебя.
– Ты имеешь в виду…
– Да. Это будет салон для самых желанных моих приобретений. Здесь же расположатся все мои диваны и шезлонги, как в старом доме. Я могу выполнять скучные обязанности в большой гостиной, а эту запру. Зато в ней можно устраивать вечеринки со старыми друзьями, а если надо, использовать библиотеку или большую комнату.
– Звучит превосходно.
– Это нечто специально для тебя – моего друга, которому хватило здравого смысла не привязывать себя к домашнему очагу и который не захочет, чтобы я тоже изменился. Особый маленький подарок.
Эван распахнул дверь… и остолбенел. Колин, похоже, был растерян не меньше.
– Впечатляюще, Маклейн, и я тронут подобной щедростью, но… эта, на качелях, пожалуй, несколько молода для меня.
Это и в самом деле было так, но только когда до Эвана дошло то, что случилось, он наконец обрел дар речи.