Лорд Очарование
Шрифт:
— Вы уверены?
— Совершенно уверена.
Качая головой, Кристиан склонился к ее руке.
Пэн почти улыбнулась ему.
— У вас доброе сердце, милорд, и я благодарна вам за ваши пожелания. Вы попытались оживить мое мертвое сердце надеждой. И хотя попытка не увенчалась успехом, я всегда буду помнить вас.
— Со временем вы можете передумать.
— Нет, милорд. Я не буду рисковать и не позволю ему снова причинить мне боль, ведь если ему это удастся, не думаю, что смогу это вынести.
Через несколько дней после того, как он чуть
И каждый раз ошибался. Рошфор определил мальчика с кухни прислуживать ему, поскольку Пэн больше не интересовало состояние его здоровья. Вместо ласковых, прохладных рук и обнадеживающих улыбок, он получил сопливый нос и косолапые, постоянно спотыкающиеся ноги.
Большую часть времени он провел, злясь на неё и все же с нетерпением её ожидая. Сейчас же он решил, что не может больше находиться в этой спальне. Прогулка — вот в чем он нуждался. И он будет осторожен и не приблизится к комнате Пэн. Само собой разумеется, он не знал, где она, а значит, мог натолкнуться на неё случайно.
Затягивая пояс, он слишком напряг плечо, и на его лице появилась гримаса боли. Плечо заживало хорошо, но вовсе не из-за той отвратительной припарки для свиней. Морган поднял взгляд, когда Кристиан вошел в комнату, неся два кубка с горячим сидром.
— Доброго тебе дня, ворон. — Он вручил Моргану один из кубков. — Вижу, ты хорошо отдохнул от трудов по разбиванию невинных девичьих сердец.
— Не сомневаюсь, она послала вас умолять меня.
Кристиан прислонился к каминной полке, потягивая сидр, и озорно улыбнулся Моргану.
— Я когда-либо умолял тебя о чем-нибудь?
Морган пожал плечами и отставил кубок, пока натягивал сапоги.
— Идите к черту, Кристиан. Вы с самого начала пытались помирить нас.
— Верно, хотя, как бы я ни желал сыграть Эроса, даже я не могу сделать это, если леди исчезла.
Морган замер, натягивая сапог.
— Что вы имеете в виду?
— Она сбежала. Собрала своё стадо безумцев и отплыла на свой остров. Очень жаль, она забавная. Да, она забавная, хоть ей и не хватает здравого смысла.
A bird full sweet For me full meet… [84]Морган резко наклонился и поднял с кровати вложенную в ножны шпагу. — Попридержите язык, Кристиан де Риверс.
84
Джон Скелтон «Великолепие», акт 2, сцена 16:
Сладкоголосая птичка, В тебе есть все, чего я хочу…(пер. Kalle)
Кристиан
— Успокойся, ворон, успокойся. Она больше не будет тебе докучать. — Он следил за Морганом, потягивая вино. — Не будет больше никаких краж свиней, никаких замаскированных сетей, чтобы заманить в ловушку Пондера Кутвелла, никаких попыток столкнуть тебя в колодец или свиных припарок. Больше никакого веселья. Ты можешь наслаждаться скукой до конца своих дней.
— Идите в…
Кристиан прищелкнул языком и погрозил Моргану пальцем.
— Стыдись. Как ты можешь быть таким грубым после стольких лет у меня на воспитании? Разве не я покровительствовал тебе, и не благодаря ли мне ты возмужал?
— Вы хуже Пэн, — сказал Морган сквозь стиснутые зубы. — Я помню, как однажды вы бросили меня на расправу пьяным мужланам в «Лысом Пеликане» сообщив им, что я — сборщик налогов. Я чуть не лишился головы.
Кристиан отмахнулся.
— Просто проверка твоего умения сражаться.
— Ха!
Пристегивая шпагу, Морган отошел от Кристиана и направился к двери.
— Тебе не интересно, как продвигаются поиски Жан-Поля?
Морган обернулся.
— Есть новости?
— Рошфору сообщили, что священник покинул Англию.
— Когда?
— О, конечно же, прежде чем госпожа Фэйрфакс отплыла. — Кристиан уставился в свой кубок.
Морган, медленно подошел к Кристиану, пристальным взглядом изучая своего наставника.
— Какое это имеет отношение к Пэн?
— О, никакого.
— Боже, дай мне терпения. — Морган приблизился. — Я знаю вас. У вас взгляд довольной гадюки, поэтому выпустите ваш яд.
Кристиан задумчиво посмотрел в потолок, затем улыбнулся Моргану, потягивая свой напиток.
— Лихорадка замедлила твои мыслительные процессы, иначе ты с самого начала понял бы меня. — Он поставил кубок на камин. — Госпожа Пенелопа удрала от вас, но куда более опасный человек ждет её на Острове Покаяния.
— Чёртов ублюдок, вы позволили ей уехать, зная, что он направляется туда!
Морган неожиданно набросился на Кристиана, вытаскивая шпагу, но Кристиан был готов к этому. Достав кинжал, он прыгнул вперед и выбил шпагу из руки Моргана. Морган налетел на Кристиана, но остановился, когда кончик кинжала коснулся его шеи. Он замер, тяжело дыша.
Кристиан захихикал.
— Такая ярость от человека, который клянется, что его не интересует госпожа Фэйрфакс. — Его улыбка исчезла, и он прищурившись посмотрел на Моргана. — Я бы посоветовал, мой милый ворон, не тратить впустую время, пытаясь отомстить мне, и во весь опор нестись к побережью.
Морган отдернул голову и выругался. Кристиан хихикнул и вложил в ножны свой кинжал.
— Вы сделали это намеренно, — сказал Морган, — чтобы заставить меня отправиться за священником. Вы знали, что я и близко к Пэн не подойду, если меня не вынудить. Божье дыхание, Кристиан, думаю, вы заключили бы сделку с самим дьяволом, если бы это послужило королеве и Англии.