Лорд поневоле
Шрифт:
– Она никогда не говорила мне о своем муже, а уж Бог свидетель, я говорила ей достаточно о своем собственном сокровище! Иногда я думаю, что мистер Мейнард сидит в тюрьме.
Гвенда и Мэгги познакомились во время турне их труппы по провинциальным городкам Англии.
– Это было тогда, когда я встречалась со своей погибелью, – изрекла она мрачно. – Вы думаете, что я бессердечна, мистер Бин? Может быть это так, но ведь из-за него я должна отказаться от самого лучшего ангажемента, какой я когда-либо имела: играть мою старую роль в «Принцессе Зелин»! Спектакли начнутся в Нью-Йорке в будущем месяце, и для меня уже готов контракт
Она расхохоталась и швырнула папироску в камин. Как раз в этот момент ключ Гвенды повернулся в замке.
– Чик! – воскликнула она изумленно. – Что вы здесь делаете?
– Его выгнали из дома, – резюмировала Мэгги, взглянув на часы. – А теперь мне нужно заняться Сэмюэлсм…
Гвенда опустилась в кресло, и Чик изложил ей события этого вечера.
– Итак, вы ей сказали, что уезжаете из-за меня? Как это мило с вашей стороны, Чик! Да, сегодня был трудный день… Сольберг заставил нас без конца повторять одну сцену, пока я не изнемогла.
Она рассмеялась.
– Хорошо, во всяком случае, что вы здесь! Мэгги говорила об обязанностях и ответственности материнства?
– Мне очень жаль миссис Бредшоу, – признался Чик.
– Будьте как дома и называйте ее Мэгги. Но ведь вы жалеете решительно всех, Чик…
– Мне жаль и Сэмюэля, конечно, но я стараюсь стать и на ее точку зрения. – Он нахмурился. – Неплохо было покупать детей, как покупают канареек и котят.
– Только не предлагайте этого Мэгги, а то она подбросит его вам, – предостерегла его Гвенда, расхохотавшись. – Чик, вам надо было заведовать яслями! Да, кстати о детях… Сольберг держал при себе весь вечер какого-то очень юного репортера. Сольберг – неплохой человек, и я уверена, что он был с вами очень мил сегодня. Но у него своеобразные идеи обо всем, и он всегда помешан на рекламе. Он всегда старается что-нибудь изобрести для первого представления…
– Когда будет ваше первое представление? – поинтересовался Чик.
Она покачала головой.
– Я вам этого не скажу, и очень прошу вас не читать газет день-другой. Я вовсе не хочу, чтобы вы это знали, и была бы огорчена, если бы вы очутились в центре внимания.
Слабость мистера Сольберга к рекламе обнаружилась на следующее утро. Чик, проведя бессонную ночь на новом месте, поднялся рано и позвонил в соседнюю квартиру, когда еще не пробило половины девятого.
К его удивлению, Мэгги была уже на ногах и вполне одета.
– Немного странно видеть меня не в пеньюаре, правда? – рассмеялась она. – Идите завтракать. У Гвенды есть кое-что для вас…
Это «кое-что» оказалось газетой, в которой было напечатано:
«Только один вечер маркиз Пальборо впервые появится на сцене в драме из жизни высшего общества „Жизнь в тумане“.
«Маркиз появится среди гостей в сцене великосветского бала…»
Гвенда не выпускала из рук газету, пока он вслух читал эти строки.
– Вот вам и Сольберг! – воскликнула она раздраженно. – Я знала, что он задумал что-нибудь в этом роде!
– Но я вовсе не собираюсь появляться, – воскликнул Чик, возмущенный и недоумевающий. – Конечно, я не покажусь нигде…
– Конечно,
Насколько это было «отвратительным», Чик убедился, когда отправился в контору Лейзера. Несмотря на ранний час делая армия репортеров осадила ее. Если бы Чик встретился с ними, его опровержение было бы напечатано во всех газетах. Но вместо этого, будучи предупрежденным клерком, который стоял в дверях, он бросился со всех ног к ближайшему телефону и, позвонив мистеру Лейзеру, стал умолять избавить его от представителей прессы. Мистер Лейзер исполнил это самым деликатным образом, подтвердив им правильность известия, ибо мистер Лейзер принадлежал к категории людей, находящихся в прямой оппозиции к школе миссис Шипмет, и слепо верил в правдивость печатного слова.
– Мне жаль, мой юный друг… Мой дорогой Пальборо, – пробормотал он, когда Чик тайком прокрался в контору, что было первым проявлением трусости в его жизни. – Почему бы вам не пойти на сцену, мой дорогой? Очень почтенная профессия. У меня было несколько очень хороших «жизней» со сцены. Я сторговал один полис за десять тысяч фунтов!
– Мистер Сольберг не был бы хорошей «жизнью», если бы я встретил его сегодня утром! – воскликнул Чик запальчиво.
– Он никогда не был хорошей «жизнью», мой дорогой Пальборо, – мрачно заметил мистер Лейзер.
Положение Чика в конторе становилось довольно двусмысленным. В качестве скромного отправителя ответных писем и хранителя журнала он всегда находил себе работу, не превышавшую его способностей. Но теперь журнал был передан клерку-бухгалтеру, а надписывание конвертов было поручено машинистке. По-видимому, для Чика не оставалось другого занятия, кроме как спокойно ждать чего-то или отвечать односложными фразами на чьи-то бодрые обращения: «Мой дорогой Пальборо!». Многие посетители приходили только для того, чтобы посмотреть на знаменитого клерка-маркиза. Они разговаривали с мистером Лейзером, но взгляды были обращены в сторону Чика.
В конце концов Чик вынужден был заняться рисованием фигурок на своем бюваре. Но и тогда все обступали его и вслух восторгались…
В этот вечер он обедал один в обществе Мэгги. Она была очень серьезна, и ему показалось, что она плакала. Вероятно, это было результатом ее беседы с Бренсомом и отказа от соблазнительного контракта. Он думал об этом и мысленно сочувствовал ей.
– Гвенда, конечно, не придет домой к обеду, – сказала она, и Чик удивился, почему она сказала «конечно».
– Вы думаете, что я ужасное существо, не правда ли? – в третий раз вопрошала его Мэгги за обедом.
– Я никогда не считал, что люди ужасны сами по себе, – отвечал Чик. – Когда я начинал заниматься боксом, прежде всего меня учили тому, что нужно хорошо относиться к людям, с которыми дерешься. А там встречались довольно странные парни… Если я не думаю дурно о них, то почему я могу быть дурного мнения о вас? Очень жаль, что вы не любите Сэмюэля…
– Возьмите себе еще картофеля, – резко прервала его Мэгги.