Лоренцо Великолепный
Шрифт:
Она не стала рассказывать заодно и о друзьях Кларенса.
— Как вам кажется, он переживет, если я попрошу вас остаться на вилле, пока я не приду в норму?
Вивиан не могла понять, откуда вдруг в голосе Лоренцо взялось столько горечи? Неужели виной тому последствия травмы? В обычных условиях он никогда не позволял себе проявлять слабость.
Похоже, книжная ярмарка значит для Лоренцо куда больше, чем можно было предположить. И он боится, как бы все не сорвалось накануне
К тому же Лоренцо привык, что секретарша всегда рядом, под рукой, — позови только. В английском офисе они частенько засиживались до глубокой ночи, поэтому необходимость постоянно звонить ей в отель будет только раздражать его.
— Насколько я вижу, моя просьба вас опечалила. — Сколько же сарказма крылось в этой короткой, вежливой фразе.
Щеки Вивиан вспыхнули.
— Ничего подобного! — торопливо заявила она. — Я просто думала, что мне надо у него кое-что забрать.
— Джанни может заехать завтра с утра в отель и взять то, что вам нужно. Если, конечно, это не требуется сделать срочно, сегодня же ночью.
— Да нет. Это… это костюм.
По какой-то неведомой девушке причине ответ, похоже, пришелся Лоренцо по вкусу.
— Постойте, дайте я отгадаю. Вы собираетесь давать прессе интервью в наряде богини Минервы?
Вивиан хихикнула.
— Не угадали. Костюм вообще не для меня. Мне и не полагается общаться с прессой.
— Вот как? А для кого же тогда он предназначен?
— Для главного героя мероприятия.
— Если вы обо мне, я не согласен. С тех пор как вы заменили миссис Мьюлип, моя роль в подготовке ярмарки стала чисто номинальной.
Но Вивиан не дала сбить себя с толку.
— Только вам надо будет сначала примерить его. Вдруг я ошиблась с размерами.
Лоренцо зашевелился на постели, точно желая встать, но снова бессильно откинулся на подушки.
— Вы в самом деле взяли на себя труд подбирать мне костюм?
Вивиан нервно кивнула.
— Ну да.
После долгой паузы Лоренцо произнес вкрадчивым тоном:
— Ну хоть намекните, кто это?
— Некий правитель Флоренции, весьма способствовавший ее расцвету.
В голове Лоренцо забрезжило понимание. Ничего себе! Вот это поистине претензии! Но не успел он произнести вслух имя предназначенного ему персонажа, как в дверь постучали. Появился мажордом, за ним следовал лакей с подносом. Сзади шли Джанни, Паола и пожилой мужчина с докторским чемоданчиком.
Вивиан встала, собираясь уйти.
— Садитесь и поешьте, мисс Морлендер, — безапелляционным тоном велел Лоренцо.
Врач
— Лоренцо всегда был непокладистым пациентом. Если уж он сказал, вам лучше повиноваться.
Мажордом подал лакею знак поставить под нос на столик перед Вивиан. Затем слуги удалились, а Паола с Джанни принялись напряженно ждать результатов осмотра. Вивиан ни чего не оставалось, кроме как приняться за еду.
Проверив рефлексы Лоренцо, пощупав ему пульс и проделав прочие дежурные процедуры, врач попросил горячей воды и тщательно промыл рапу.
— Расскажите подробней, как это произошло, — попросил он во время осмотра.
— Мисс Морлендер знает об этом куда больше, чем я, — хмуро проворчал пострадавший.
Все глаза устремились на Вивиан. Девушка нервно проглотила кусок бутерброда.
— Синьор Скалиджери как раз шел к своему креслу, как вдруг самолет попал в воздушную яму. Синьор Скалиджери потерял равновесие, упал, ударился головой об стену, затем об пол и потерял сознание.
Ей было мучительно даже вспоминать этот эпизод, не то что рассказывать о нем.
— Хмм-хмм… Учитывая случившееся, Лоренцо, вы еще дешево отделались. Просто удивляюсь, что вы в такой хорошей форме. Однако не сомневаюсь, что сотрясение мозга у вас все же есть. Поэтому никаких болеутоляющих средств пока выписывать не стану. Думаю, завтра во второй половине дня вы можете уже начинать потихоньку есть — без особых ограничений. Первое время у вас будет кружиться голова. Ни в коем случае не перерабатывайте и, если вдруг почувствуете себя хуже, немедленно звоните.
Врач закрыл чемоданчик и направился к выходу. Паола проводила его до двери.
— Я подежурю возле тебя, — заявила она, возвращаясь к постели пасынку.
— Нет, ма, лучше я, — возразил Джанни.
— Премного благодарен обоим за предложение, но мисс Морлендер уже любезно согласилась посидеть со мной.
Утверждение Лоренцо ошарашило всех, но больше всего — саму Вивиан. Она чуть не свалилась с кресла от столь вопиющей лжи. А Лоренцо, и глазом не моргнув, продолжил:
— Она уже выспалась в самолете, так что теперь спать совсем не хочет. А у меня слишком кружится голова, так что мне тоже не уснуть. Поэтому мы сможем без помех заняться делами.
— Но нельзя же заставлять секретаршу..
— Моя секретарша практически полностью несет на себе груз ответственности за всю подготовку к ярмарке, — перебил Паолу Лоренцо. — И сегодня ей просто необходимо обсудить со мной все детали. А если я вдруг, паче чаяния, потеряю сознание, она сможет поднять тревогу. Я верно говорю, мисс Морлендер?