Ловушка безмолвия
Шрифт:
— Почему меня это должно волновать? Она для меня никто.
Прежде чем Дилан успел ответить, по лестнице спустилась очень привлекательная женщина. Она была одета в белые укороченные брюки и розовую блузку на пуговицах, ее светлые волосы были убраны с лица. Подружка его отца, предположила Кэтрин. Женщина выглядела на добрых пятнадцать лет моложе Ричарда. Она обладала холодной, классической красотой, — идеальный аксессуар для богатого и успешного мужчины. Но, возможно, Кэтрин строго судила. Может, на самом деле они заботились друг о друге, хотя было трудно поверить,
— Что происходит? — спросила женщина. — Ты Дилан, верно? Я узнала тебя из новостей.
— А вы, должно быть, Рейчел Монтгомери, — сказал Дилан.
— Откуда ты знаешь ее имя? — прервал Дилана его отец:
— Я слежу за твоими делами.
— Не лезь в них.
— Ричард, может, нам стоит предложить Дилану и его спутнице что-нибудь выпить, — сказала Рейчел.
Впервые отец Дилана посмотрел в ее сторону. Столкнувшись с его пронзительным взглядом, Кэтрин почувствовала внезапное желание убежать, но не могла оставить Дилана одного, не здесь, не с насильником из его детства. Вместо этого Кэтрин подошла к Дилану и взяла его за руку. Она не знала, нуждался ли он в ее поддержке, но его пальцы сжались вокруг ее пальцев, не отпуская их.
— Кэтрин Хиллиард, — представилась она, когда Дилан, казалось, не мог подобрать слов.
— Ричард Сандерс, — хрипло сказал мужчина. Он был слишком хорошо обучен не проявлять грубости к незнакомцам.
Теперь, поняв, что она стала свидетелем их разговора, он, казалось, смутился от ее присутствия. Вероятно, предпочитал держать свою ненависть к сыну в секрете.
— Не хотите ли чего-нибудь выпить, может, кофе? — спросила Рейчел. — Где, черт возьми, миссис Роджерс? Удивлена, что она ничего вам не предложила.
— Мы в порядке, — отрезал Дилан.
— Они уже уходят, — добавил Ричард.
— Через минуту, — возразил Дилан. — Хочешь, чтобы я не вмешивался в твои дела, тогда держись подальше от моих, — сказал он отцу.
— Мне плевать на все, что касается тебя. Зачем мне это? Ты был ужасным сыном, огромным разочарованием. Ничего не изменилось.
Кэтрин почувствовала, как ее руки сжались в кулаки, когда ее охватило желание ударить Ричарда Сандерса в его надменное лицо.
— Дилан не разочарование, — возразила она. — Он невероятный человек, и вам повезло, что он ваш сын. Если вы этого не понимаете, то вы дурак.
Ричард захлебнулся от шока, его лицо покраснело.
— Как ты смеешь…
— Смею, потому что Дилан хороший человек, и вы должны видеть его таким, какой он есть.
— Значит, теперь ты привел женщину, чтобы она сражалась за тебя в твоих битвах, — сказал Ричард с усмешкой в сторону Дилана. — Очень впечатляет.
— По крайней мере, у меня есть женщина, готовая поддержать меня. Мама бросила тебя.
— Она не бросала. Я вышвырнул ее отсюда.
— Раньше ты говорил другое, — возразил Дилан.
— Но именно это и произошло.
— Почему? — потребовал Дилан. — Почему ты ее вышвырнул?
— Это мое дело, — парировал Ричард. — И я покончил с ним давным-давно. Как теперь покончил с
— Я выясню, что случилось с мамой. Я, черт возьми, даже разыщу ее и спрошу сам, — сказал Дилан. — Но сначала выясню, как ты связан с Эрикой Лейтон и сенатором Равино. Если ты причастен к исчезновению Эрики, лучше найми себе адвоката.
— Это тебе понадобится адвокат, если вернешься сюда, Дилан. Что касается меня, то у меня больше нет двух сыновей. У меня есть только один.
Дилан издал резкий, горький смешок.
— На самом деле, у тебя нет ни одного. Джейку на тебя наплевать. Он не пригласил тебя на собственную свадьбу. Ты это заметил?
— Он пригласил. Я решил не приходить, — сказал Ричард. — Но ты и я — между нами все кончено. Ты взрослый человек. Живи своей жизнью и держись подальше от моей.
Ричард развернулся и ушел по коридору. Мгновение спустя дверь захлопнулась.
— Простите. Он был немного напряжен в последнее время, — нервно сказала Рейчел, бросив быстрый взгляд вслед Ричарду. — Уверена, он не говорил всерьез то, что сказал. Он всегда говорит о том, как гордится своими сыновьями.
— Сыном, возможно, — поправил Дилан. — Почему он так напряжен? Что с ним происходит?
— Видимо, какие-то проблемы на работе. Он не рассказывал, но он плохо спит.
Кэтрин задавалась вопросом, не связана ли бессонница Ричарда с обвинением его сына в убийстве.
— Кто та женщина, о которой ты спрашивал Ричарда? — поинтересовалась Рейчел.
— Эрика Лейтон. Ричард когда-нибудь упоминал о ней?
Рейчел покачала головой.
— Не думаю. Тебе лучше уйти, пока он не вернулся.
— Я уйду, — согласился Дилан. — Вам тоже следует подумать об уходе. Он нехороший человек. Рано или поздно он покажет свое истинное лицо.
Дилан позволил своим словам осесть в ее сознании, затем открыл входную дверь и жестом пригласил Кэтрин следовать за ним. Она быстро попрощалась с Рейчел и вышла из дома. Она чувствовала напряжение Дилана, пока они шли к машине. Она знала, что он притворялся, и внутри, должно быть, испытывал боль. Но никогда бы в этом не признался.
Когда они добрались до машины, девушка оглянулась на дом и увидела, как в окне нижнего этажа затрепетала занавеска. Кто-то наблюдал за их отъездом — Рейчел или отец Дилана? Был ли Ричард Сандерс таким невиновным, таким непричастным, как он утверждал? Или стресс, от которого он страдал последнее время, был вызван тщательно продуманным планом раз и навсегда вычеркнуть сына из своей жизни?
— Ты в порядке? — спросила Кэтрин. — Может, мне стоит сесть за руль.
— Я в порядке. Последнее, чего я хочу, это сидеть на пассажирском сиденье и бить баклуши.
— Можешь повозиться с радио, — беспечно сказала она.
Дилан даже не улыбнулся, просто сел за руль и захлопнул дверцу. Она устроилась на пассажирском сиденье, щелкнув замками, как только они оказались внутри. Несмотря на желание Дилана быть за рулем, он не сделал ни малейшего движения, чтобы завести машину.
— Думаю, он мог бы это сделать, — сказал он мрачным голосом.