Ловушка для духа
Шрифт:
– Спасибо.
Гризли только поморщился, услышав благодарность.
– Идея твоя, конечно, бредовая, но, может, и выйдет, если взяться за дело с умом. Давай, зови своего ярудо.
В отличие от Гризли, дух разбитого очага принял предложение Рэя с восторгом. У него загорелись глаза, когда он понял, что от него требуется. От предвкушения скорой «мести» заклинателям мальчишка не мог устоять на месте.
– Справлюсь, – заявил ярудо уверенно, переминаясь с ноги на ногу.
– Хорошо. Договорились.
Дух
– Теперь надо серьезно подумать, – сказал друг.
Думали они до вечера. Длинные формулы, которые записывал Гризли, уже не помещались на листе, а он все добавлял новые и новые символы. И лишь когда на улице начали сгущаться сумерки, наконец поднял голову от расчетов:
– Все. Готово. Лучше уже не сделаю.
– Запомнил порядок?
– Угу, – отозвался Гризли.
Рэй смял тонкую бумагу, бросил на поднос и поджег. Друг мрачно наблюдал за этими проявлениями предосторожности, но ничего не говорил. Нехорошие предчувствия легко читались на его лице.
Длинный белый лист чернел и выгибался, словно от боли, знаки вспыхивали красным и рассыпались невесомым пеплом.
Оба заклинателя молча следили за этими превращениями, собираясь с мыслями и силами, настраиваясь на сложную работу.
– Идем, – сказал Рэй, когда на подносе осталась горка золы.
Покинув комнату, они не торопясь направились к выходу. За окнами стремительно темнело, но слуги не торопились зажигать светильники. Полутемные коридоры были освещены только длинными, бледными полосами гаснущего света с улицы.
– Здесь всегда так? – тихо спросил Гризли, оглядываясь.
– Как?
– Словно все вымерли. Вместе с духами.
Он тоже заметил полное отсутствие сущностей в здании и его окрестностях.
– Иногда бывает, – уклончиво ответил Рэй.
Заклинатели спустились в сад. Тоже мрачный, темный, наполненный тихим и угрожающим ропотом деревьев. Гладкие поверхности прудиков, разбросанных по полянам, отражали черное небо. Казалось, десятки неподвижных глаз с яркими точками звезд следят из травы за бесшумным продвижением заклинателей. Дремучие заросли кустов переплетались друг с другом ветвями, образуя неровные косматые стены.
– Вечно я иду у тебя на поводу, – бормотал Гризли, пробираясь следом за Рэем по тропинке, петляющей по самой дальней и дикой части сада. – Ты наместнику сказал, куда и зачем собираешься?
– Нет. Если ничего не получится, не хочу, чтобы он был причастен.
Спутник только хмыкнул в ответ, больше никак не показывая своего неодобрения.
Дух разбитого очага появился незаметно и очень быстро. Только что рядом не было никого, и вот уже на полшага в стороне движется маленькая темная фигурка. Она пугливо оглядывалась и зябко поводила плечами.
Друзья выбрались за территорию
– Нам ведь не обязательно идти к самой Башне? – нервно спросил ярудо.
– Нет, – успокоил его Рэй. – Мы остановимся вон там.
Один из домов в ряду других выглядел нежилым. И, судя по гнилым доскам, которыми была заколочена калитка, и крыше, поросшей травой, – уже давно. Казалось, два соседних здания в страхе стараются отодвинуться как можно дальше, отгораживаясь высокими заборами и густым садом от мрачного соседа.
– Ты собираешься дотянуться до хранителей прямо отсюда? – Гризли остановился, осматриваясь в недоумении.
Рэй кивнул, подходя ближе.
Пара досок, забивавшие калитку, легко оторвались, и та тихо скрипнула, открываясь. Широкий двор зарос сорной травой и ползучими кустарниками. Заброшенный темный дом, с трудом выдерживающий вес собственной крыши, щурился окнами с полуоторванными ставнями. Он был похож на старого краба, выползшего из воды и застывшего в нелепой позе на земле, не зная, куда двигаться дальше.
– Киокаме, – сказал Гризли, прислушиваясь к эманациям, разлитым вокруг. – Это он выжил прежних жильцов. И не подпускает новых.
– В дом не пойдем, – ответил Рэй, также ощущая присутствие сварливой угрюмой сущности за покосившимися стенами. – А происходящее снаружи его не интересует.
– Не боишься, что заклинатели поймают его, допросят и узнают о том, кто развалил Башню? – язвительно поинтересовался Гризли, пробираясь между кустов разросшейся жимолости.
– Он не умеет говорить, сам знаешь, – усмехнулся Рэй, вынимая копье из ременной петли за спиной.
За домом, на небольшом пятачке, выложенном камнями, когда-то стояли солнечные часы. От них остался только круглый каменный диск с обломанным краем и стершимися делениями. Под ногами хрустел гравий и мелкие сухие веточки.
Рэй поднял голову. Ветви деревьев напоминали тонкие струйки черной туши, между ними проглядывала густо-синяя бумага неба. Башни не было видно отсюда. Но заклинатель отлично представлял ее. Тяжелый силуэт без единого огонька света. Неприступный, мощный, загадочный.
– Еще можно повернуть назад, – тихо сказал Гризли.
Рэй покачал головой, начиная чертить на земле основные символы.
Друг присоединился к нему, и через несколько минут сетка формулы лежала перед ними.
– Ну, вроде все. – Гризли вытер о штаны вспотевшие ладони. – Можно начинать, если никто не передумал.
– Ты готов? – спросил Рэй у ярудо.
– Они очень мощные, хотя и оцепенели, – прошептал тот и поежился. – Будить страшно.
– Не бойся, тебя хранители не тронут.