Ловушка для змей
Шрифт:
Справа от себя Джим увидел городскую управу, слева – городской музей. Прямо перед ним возвышались колонны драматического театра с наклеенными афишами.
То там, то тут мелькали испуганные человечки, однако открыто показываться никто не решался.
Джим выехал на середину площади и остановился, а остальные экипажи, по неизвестному Джиму порядку, стали сами выстраивать машины и вскоре образовали некое подобие каре.
– Приехали? – тихо спросил цикламон, который последние полчаса от себя не проронил
– Да, – ответил Джим. – Хочешь наверх?
– Нет уж, я лучше здесь посижу.
– Ну как хочешь, – пожал плечами Джим и, поднявшись с кресла, вскарабкался по лесенке.
63
Яркое приветливое солнце и чистый воздух приятно поразили Джима, который забыл обо всем этом в тесном пространстве танковой кабины.
– Всем, кроме механиков, можно выходить! – крикнул он вниз, своему цикламену, и тот немедленно продублировал приказ.
Люки остальных машин стали открываться, и оттуда начали выбираться люди, больше похожие на сбежавших с каторги заключенных.
Изможденные лица, прокопченные мундиры со следами крови и грязные бинты – вот как выглядела победоносная армия адмирала Джима.
Кэш спустился на брусчатку, и его примеру последовали другие, и даже адмирал Эрвиль подошел ближе, покинув своего «кровавого монстра». Внешне он выглядел как обычно в последнее время, однако где-то в глубине его глаз Джим увидел скрытую угрозу.
«Разберемся», – подумал он и, подозвав одного из лейтенантов, выглядевшего покрепче других, приказал ему собрать сведения о личном составе и состоянии танков.
– Мы возьмем с этого города контрибуцию ремонтом и медицинскими услугами, – сказал Джим, – Так что нужно точно определить, чего и сколько нам нужно.
– Смотрите, сэр! Смотрите! – крикнул кто-то, указывая на появившийся возле здания городской управы кортеж.
Длинный, несколько старомодный автомобиль, перегруженный позолоченной отделкой и в сопровождении шести мотоциклистов, двигался к танковому каре.
«Ну вот и глава города, – подумал Джим, – появился очень кстати».
Большой автомобиль остановился на безопасном расстоянии, и оттуда начали выбираться официальные лица.
Сначала несколько разжиревших на городской казне клерков, а потом и сам мэр. В противоположность своим подчиненным он выглядел подтянуто и сухо, однако на его лице была заготовленная, подобающая случаю улыбка.
В ожидании гостей мэр и его свита выстроились клином, и Джим, не ожидая специального приглашения, пошел им навстречу через огороженный танками периметр.
С собой он взял Эрвиля и первого попавшегося лейтенанта, опасаясь из-за незнания местных обычаев попасть впросак.
Заметив трех офицеров в разодранных мундирах и с закопченными, перепачканными кровью лицами,
По мере того как Джим со своей депутацией приближались к капитулянтам, от здания городской управы к танкам стали подъезжать довольно вместительные фургоны, раскрашенные на манер цирковых.
– Здравствуйте, Ваши Высочайшие Категории, великие победители Железного Германа, именующиеся теперь Джим Мудрый и Эрвиль Жестокий, – начал мэр громким и немного хрипловатым голосом. – Передавая ключ от нашего города и отдаваясь вместе с ним под вашу власть, должен сообщить, что жители города давно были лояльны к империи и в помыслах своих являлись противниками Инглегасского Союза. Вот не дадут мне соврать мои соратники, – и мэр указал на жирных клерков, лица которых не выражали ничего, кроме испуга.
Однако соратники все же что-то вяло проблеяли и уставились на Джима, ожидая своего приговора.
– А теперь по нашему старому обычаю отведайте вина из золотого кубка Победителей!
После этих слов мэра из-за его спины появилась миловидная девушка в прозрачной одежде, расшитой сценами из туземной охоты. Улыбаясь, как чистый ангел, она протянула Джиму кубок, который, даже навскидку, тянул на пять лет его работы на литейном заводе. Невольно мелькнула мысль – на правах победителя…
Однако не успел Кэш притронуться к нему губами, как мэр ударил по кубку рукой, и красное вино, словно кровь, выплеснулось на мостовую. Джим стоял, пораженный такими действиями мэра, а все вокруг аплодировали и радостно кричали. В том числе и прибывшая массовка.
Кэш уже хотел выяснить причину такого смелого поступка мэра, однако тот заговорил сам:
– Как известно, уважаемые господа, этот обычай пошел со времен Францисканских войн, когда победителю, герцогу Холтцу Ослиное Ухо злые люди поднесли отравленное питье, однако маленький мальчик Яков заметил это и успел выбить кубок из рук герцога. Таким образом он спас город от гнева герцогских войск. А теперь отпейте настоящего вина – оно не отравленное.
После этих слов Джиму передали новый кубок, усыпанный еще большим количеством драгоценностей.
Он сделал глоток вина, и оно действительно оказалось неплохим. Затем Джим передал кубок Эрвилю, однако тот отрицательно покачал головой.
– Выпей, Лу, здесь так принято.
– Я в этом городе победитель и могу делать, что хочу, – произнес Эрвиль вполголоса.
– Как хочешь, – пожал плечам Кэш и передал вино стоявшему рядом с ним офицеру.
Между тем представление на площади продолжало развиваться своим чередом. Стоявшие впереди люди расступились, и прямо за ними показались два ряда молодых девушек.