Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Луис Перес галисиец (другой перевод)
Шрифт:

Зелья вкус, укус ехидны.

Я познал все это разом

Из-за одного красавца,

Чтимого за ум и знатность.

Вежливость и обхожденье.

Чести мстить его не буду:

Ведь за все мои мученья

Кровью заплатил соперник,

А где сталь заговорила

Пусть безмолвствует язык.

Я таков: держись подальше

От меня, коль насладиться

Безопасностью желаешь.

Ну, а этот кавальеро

(Тщетно он сперва пытался

Сотнями

путей проникнуть

В сердце Хуаны) путь надежный

Отыскал к ее отцу.

Признаюсь, что кавальеро

Был богат. Сказав два слова,

Высказал я ими все:

Столковались вмиг друг с другом

Скопидомство и богатство,

И назначен был день свадьбы...

Свадьбы? Нет, о небо! Смерти!

Ибо свадебный кортеж

Шествием стал погребальным,

И не ложе страсти ждало

Жениха, а склеп могильный.

Вот беспечною толпою

Дом наполнился невесты,

А таинственная гостья

Ночь - на празднество уже

Плащ накинула свой черный.

Жгучей ревностью палимый,

В дом войдя, я скоро встретил

Жениха, и тут кинжал мой

И язык одновременно

С ним пустились в объясненье.

Краток был язык: "Не вправе

Ты владеть моею Хуаной",

А кинжал, сверкнувший дважды,

Досказал все остальное.

Если молнией разящей

Сталь клинка была, то громом

Приглушенным прокатился

Крик предсмертный кавальеро.

И средь волн возникшей бури

Не за жизнь свою бороться

Собирался я, а жаждал,

Убивая, умереть.

Но, схватив в свои объятья

Донью Хуану (выручает

Средь сумятицы решимость),

На коня вскочил я с нею...

На коня? Верней, на спину

Вихря, взнузданного мною...

Впрочем, незачем стараться

Дикий бег его словами

Описать... Одно замечу.

Так летел мой конь, что даже

Обгонял он устремленья

Беглецов нетерпеливых.

Португалии граница

Позади легла, и словно

Сладкий воздух избавленья

Мы в Кастилии вдохнули.

В Сальватьерру поспешили

Мы в надежде встретить друга.

Если прав я, Луис Перес,

То к ногам склоняюсь вашим

Со слезами умиленья.

(Опускается на колени.)

Мы - друзья! Подобной дружбе

Суждено остаться в бронзе

На века запечатленной.

Но не друг защиты вашей

Молит, стоя на коленях,

А беглец - ему в несчастье

Помогать по долгу чести

Должен каждый кавальеро.

Если ж чужд вам голос долга

Вспомните

о знатной даме.

Там, на берегу потока,

В роще я ее оставил,

Ибо я считал зазорным,

Чтоб моя невеста Хуана

Слушала, как о приюте

Я прошу. Случайно встретив

Вашего слугу, узнал я,

Что в уединенье полном

Здесь, в именье, вы живете,

И сюда тотчас примчался,

Успокоенный, счастливый,

Благодарный, и довольный,

И преследуемый страхом,

И влюбленный. Я отсюда

Не уйду: ведь я признался,

Что люблю, а это чувство

Так всесильно, что все двери

Открываются пред ним.

Луис

Всей риторикою этой

Так меня вы оскорбили,

Что не хочется мне, право,

Мануэль, вам отвечать.

Вместо слов обыкновенных:

"Я сразил врага кинжалом

И хочу с одной сеньорой

Обрести у вас приют"

Вы нагромоздили столько

Пышных фраз и экивоков!

Пусть поэтому послужит

Мой ответ для вас уроком.

Вот как в случаях подобных

Другу говорят: "Вы в доме

У себя. Здесь проведете

В полном счастье и довольстве

Длинный ряд блаженных лет".

А теперь поторопитесь

В рощу, где вас ждет Хуана,

Я надеюсь, что по вкусу

Ей придется эта вилла.

Я же здесь останусь, в доме,

Чтобы не смущать сеньору

Целым ливнем слов любезных,

И рукой гостеприимной

Постараюсь приготовить

Все, что надобно для встречи.

Mануэль

Разрешите снова к сердцу

Вас прижать. Какое счастье

Встретить подлинного друга!

Луис

Так ступайте, Мануэль,

Ведь томится в ожиданье

Донья Хуана. Неучтиво

Заставлять вас медлить дольше.

Mануэль уходит.

Исавель!

Входит Исавель.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Луис, Исавель.

Исавель

Я здесь. Что хочешь?

Луис

Выслушай меня. Коль ценишь

Прежние мои заботы,

То за них теперь ты можешь

Равносильными воздать.

Позабудь свою обиду

Не должны мы посторонних

В наши впутывать дела.

В доме гости. К нам приехал

Друг мой Мендес Мануэль

Со своей женой. Я многим

Им обязан и желаю

Старый долг гостеприимства

Возместить...

Исавель

Согласна в этом

И во всем тебе служить.

За сценой слышен звон оружия.

Бог мой! Что там?

Луис

Поделиться:
Популярные книги

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Майер Кристина
2. Нищенка а Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!