Luminosity - Сияние разума
Шрифт:
— В любом случае, — продолжила она, — если кто-то перекинется быстрее, чем я, и окажется рядом с тобой, прежде чем я перехвачу его, беги вон в ту сторону, там крутой склон, взобраться на него не так сложно, но это будет явным препятствием. Не хочу, чтобы кто-то пятнадцатилетний бессознательно прибежал в деревню и оторвал матери руку, потому что она ругала его или что-то вроде этого. И ты можешь легко забраться на окружающие деревья, если не растеряешься.
Я снова кивнула, и она отправилась за своими будущими товарищами по стае, приводя их
*
Сначала она привела Джейкоба. Я слышала их разговор за милю — он скептично относился даже к тому, что она здесь, не говоря уже о заявлениях про оборотней. Еще ему было трудно угнаться за ее энергичной размашистой походкой.
Когда они дошли до моей скалы, он все еще продолжал говорить.
— Рейч, если это какая-то шутка… — он уставился на меня, похоже, не узнав. Его волосы были длинными, и я внезапно задумалась, связан ли как-то факт пушистости Рейчел с ее лохматой прической. Если так, то Джейкобу лучше будет сходить к парикмахеру, или же он будет выглядеть как нечто среднее между волком и шваброй.
— Привет, Джейкоб, — сказала я.
— Я… вас… знаю? — в моем облике было мало знакомого; глаза были кровавого оттенка, разве что по краям радужка уже начала желтеть. И конечно, мое лицо было слишком симметричным и гладким, чтобы походить на мое прежнее.
— Мы встречались, — помогла я, — я Белла.
— Бел… дочь Чарли? — с изумлением выдал он.
— Она самая, — подтвердила я. — Кстати, я была бы рада, если ты не скажешь ему, что я была здесь. Он несколько не в курсе… этого.
— Этого… это ты о чем? — пробормотал он. Рейчел ощетинилась.
— Ага, почему нет? Давай, присоединяйся, стань Этим, — сказала я, надеясь рассмешить Рейчел и отложить необходимость в новой одежде. Она ухмыльнулась и не перекинулась. Я протянула руку Джейкобу. Повисла пауза.
— Джейк, парень, ты же ощущаешь ее запах, да? Твоя активация пройдет независимо от того, коснешься ты ее или нет, это просто ускорит ее, чтобы я могла спрятать тебя в ущелье и пойти за Ли, — сказала Рейчел.
Ее брат смотрел на меня глазами, полными ужаса. Я старалась выглядеть настолько мило, насколько могла, все еще держа руку поднятой — она все равно не могла устать. Наконец он решился и коснулся меня одним пальцем, сразу же отдернув его.
— Ты холодная, — отметил он.
— Если пытаешься меня соблазнить словами о том, насколько ты горяч, то не сработает, — ответила я, пусть Рейчел продолжает смеяться. Она продолжала, хотя в ее виде после касания Джейкоба начала проскальзывать нервозность.
— Хе-хе-хе, — сдавленно отозвался Джейкоб, кинув взгляд на сестру. Они пошли к ущелью, Джейкоб время от времени оглядывался и бросал в мою сторону недоверчивые взгляды.
Я могла слышать их шаги, и как Джейкоб жалуется на дрожь. Однако, что интересно, он ни разу не упомянул об эмоциональном дискомфорте, какой описывала Рейчел. На обращение у него ушло около сорока минут, если судить по тому, когда я услышала
Я не слышала признаков битвы, не было ни рычания, ни взвизгов боли. Я ждала ее возвращения, заняв себя неумелым превращением ближайшей скалы в небольшую скульптуру Рейчел в образе волчицы.
Я приступила к шерсти на хвосте, когда вернулась белая волчица, выглядевшая счастливой. Я с любопытством посмотрела на нее и протянула сумку с одеждой.
Сознательно, на мой взгляд, она перекинулась и приняла предложенную сумку.
— Ты знала, что мы телепаты? — спросила она, потом нахмурилась и несколько смущенно добавила, видимо заметив отсутствие приобретенной способности, — В волчьей форме.
— Нет, — ответила я. — А как твоя пустота в груди, затянулась полностью?
— Полностью! — согласилась она. Будь у нее хвост, она бы сейчас виляла. — Все прошло. Хотя, конечно, странно делить свою голову с младшим братом, — она со смехом покачала головой, — поскольку, полагаю, я единственная, кому придется жить с этим, испытываю искушение оставить все как есть, хотя Ли будет думать, что это круто, могу поспорить. Ее жених тоже в моем списке, как и ее брат, она захочет, чтобы они были с ней, Джейк уверил меня в этом. Надеюсь, Ли и Сэм не переполнят этот ментальный суп слишком большим количеством каши, — она сделала паузу. — В любом случае, я собираюсь привести ее. Эй, классная статуя. Это я?
— Кто же еще? Я понятия не имею, как выглядит Джейкоб в виде волка.
— Рыжего оттенка и, о боже, какая же у него длинная шерсть, — сказала Рейчел. — Он меньше меня, по крайней мере пока, но он же еще ребенок, вырастет. Я сказала ему держаться в ущелье и, если он перекинется обратно достаточно быстро, он сможет научить Ли, и так далее, так что я могу просто продолжать ходить за остальными, вместо того, чтобы присматривать за каждым в отдельности. Хотя эти полотенца и занавески мне пригодятся.
— Конечно, — сказала я. Она ухмыльнулась мне, на мгновение поморщившись, когда вдохнула вампирский запах, и пошла обратно в резервацию.
*
Ли Клируотер, обладающая ресницами, о которых мечтают все женщины, была крайне недоверчива. Но она с готовностью последовала за Рейчел в лес, едва замешкавшись, пожала мне руку и пожаловалась на мой запах только четырнадцать раз между встречей со мной и тем моментом, когда ее начало трясти, и возникло желание уйти. Я слышала, как она кричала на Джейкоба: “Во имя всего святого, Блэк, прикройся хоть чем-нибудь”, — когда они дошли до ущелья, и Рейчел передела брату полотенце. Похоже, он сумел вернуться в человеческую форму, но не стал уходить оттуда. Рейчел вернулась, как только устроила их там, и отправилась за младшими Клируотерами.