Лунная пещера
Шрифт:
Однако на этом подарки, которые решил преподнести в этот день остров своему случайному гостю, не закончились. Недалеко от ручья пёс обнаружил несколько абрикосовых деревьев. Не сосиски, конечно, но лучше, чем одни моллюски.
Мурбазям обошёл местность, прилегающую к ручью, и остался доволен. Помимо абрикоса здесь росли ещё какие-то жёлтые кисловатые фрукты, напоминающие по вкусу одновременно яблоко и клубнику, а деревья были старыми, большими и ветвистыми. По их бугристой коре можно было забраться повыше и укрыться от хищников и воды во время сильных дождей.
Солнце близилось к закату. Пёс смастерил себе постель из
– Помогите! – разрезал тишину пронзительный крик.
Мурбазям вскочил и закрутил головой по сторонам. Что это? Пёс затаил дыхание и прислушался. Вокруг было тихо и спокойно. Мелодично журчал ручей, шуршали кронами деревья. «Я должно быть, задремал и увидел сон», – подумал герой.
– Прочь! Уходи! – вдруг снова раздался крик совсем неподалеку. Мурбазям рванул с места, молниеносно вскарабкался по камням и помчался на звук голоса.
У подножья горы перед таксой предстала странная картина. Рядом с большим деревом валялась картонная коробка какао («Откуда она там взялась?» – успел подумать пёс), а к ней прижималась и отбивалась крыльями от огромной шипящей гадюки маленькая зелёная птица.
– Помоги! – взмолилась она, увидев собаку.
Змея отвлеклась от своей жертвы, повернувшись к Мурбазяму, и пёс не стал терять драгоценные секунды. В один прыжок он оказался рядом с гадюкой, впился зубами в её гладкий блестящий хвост и оттащил в сторону, не дав извернуться для нападения, а затем резким движением передних лап придавил хищницу к земле. Но не тут-то было! Скользкая змеюка легко вывернулась из плена и молниеносно ответила таксе точным ядовитым укусом, который, если бы не соломенная шляпа, мог оказаться для Мурбазяма роковым. Гадюка перевернулась и угрожающе зашипела, готовясь к новой атаке, но в этот раз пёс действовал умнее. Он попятился назад к скалистому обрыву, делая вид, что отступает, и в мгновение, когда смертоносное пресмыкающееся атаковало в финальном броске, резко отпрыгнул в сторону. Извиваясь чёрной лентой, гадюка покатилась вниз по каменистому склону.
Тяжело дыша, Мурбазям сел на землю. Испуганная птица, пошатываясь, подошла и села рядом.
– Ты в порядке? – вымолвила она.
Пёс кивнул в ответ.
– Спасибо, ты спас мне жизнь. Как тебя зовут?
– Мурбазям.
– А меня – Кукарямба.
– Скоро стемнеет, – ответил пёс. – Думаю, нам стоит подыскать безопасное место для ночлега.
Кукарямба указала крылом на дерево неподалеку:
– Там мой дом.
Дом оказался дуплом, в котором Мурбазям смог находиться лишь примостившись у самого входа. В глубине он разглядел сухие листья, веточку красных ягод, наполненную водой ракушку и несколько венков из пёстрых цветов. По тому как бережно они были уложены на полу, было заметно, что хозяйка очень гордится своими украшениями.
– Изящные, – прокомментировал Мурбазям, и птица наклонила голову от смущения. Кукарямба пододвинула к своему гостю ракушку и ягоды и спросила:
– Откуда ты взялся?
– Был сильный шторм, и меня смыло волной с яхты, на которой я жил со своим хозяином, – ответил Мурбазям. – А ты как оказалась здесь?
– Я здесь родилась, – ответила птица. – Когда я была маленькая… Ой! – вдруг воскликнула она. – Как же я забыла?!
С этими словами Кукарямба вылетела из дупла. Через пару минут, с трудом хлопая крыльями, она подняла в дом пачку какао.
– Мне
Птица добавила немного какао в ракушку.
– Это чудо-порошок, самая вкусная штука на свете!
Мурбазям и Кукарямба по очереди отпивали по глоточку, и пёс с интересом разглядывал свою новую знакомую.
Кукарямба оказалась разновидностью красивого ярко-зелёного попугая. Голова и грудка у неё были светлыми, а на крыльях и хвосте цвет перьев переходил из насыщенного травяного цвета в тёмно-коричневый. Когда они с Павлом Петровичем гуляли тёплыми вечерами в городском парке, герой видел похожих попугаев издалека. Они шумно чирикали и всегда держались небольшими стайками.
– Действительно очень вкусно, – поблагодарил Мурбазям гостеприимную хозяйку.
И хотя холодный несладкий напиток трудно было назвать настоящим какао, сейчас он показался псу восхитительным.
– Где ты его взяла?
– Там, где жили люди, – ответила птица. – Если хочешь, завтра мы отправимся туда вместе, и я всё тебе покажу.
Глава 3: Рассказ о двуногих существах
Дорога оказалась неблизкой, и по пути Кукарямба рассказала Мурбазяму свою историю. Раньше на острове было много таких же попугайчиков, как она. Они жили одной большой семьей.
– Утром и вечером птицы из моей стаи собирали фрукты и цветы, днем грелись на солнце, с его заходом возвращались в свои дома. Один раз за лето они высиживали птенцов и помогали им окрепнуть. И так из года в год. А я всегда была непохожей на них, – вздохнула Кукарямба. – Я вылетала из своего дупла ночью, чтобы посмотреть, что творится в мире, когда светит луна, а вместо того, чтобы собрать как можно больше еды, изучала остров и его жителей, запоминала, как они живут, чем они отличаются от нас.
И вот как-то раз во время очередного полёта Кукарямба заметила странных созданий. Они ходили на двух ногах, а вместо перьев или шерсти на них были разноцветные полотна. Эти неведомые звери выносили множество интересных предметов из большой белой скорлупы, качающейся на волнах у берега. Между собой создания говорили при помощи удивительных звуков, и, кажется, прекрасно друг друга понимали.
В этот же день существа построили себе на большой поляне пёстрые дома с тонкими колышущимися на ветру стенами. Птице очень хотелось заглянуть вовнутрь, но она не решалась подлетать слишком близко и стала наблюдать за новыми обитателями острова с невысокого каменного выступа неподалёку.
Каждое утро они просыпались на рассвете, обсуждали что-то, показывая друг другу белые листы, ели странную еду и отправлялись к скалам. Возвращались только вечером и пили дымящийся напиток, сидя небольшими группами, спорили. Из их разговоров Кукарямба научилась понимать некоторые слова, которыми они называли окружающие их предметы.
– А однажды на моём камне стали появляться вкусные сладкие крошки, – рассказала птица. – Их оставлял один из этих странных зверей. Первое время я его боялась, но потом привыкла. У него были очень добрые глаза, и вскоре мы подружились. Я повсюду летала за ним, а когда уставала, садилась к нему на плечо. Выучив язык существ, я узнала, что это люди-учёные, которые приплыли с большой земли, чтобы исследовать древние рисунки на скалах.