Лунная пещера
Шрифт:
– Должно быть, вы недоумеваетэ о том, как я мог оказаться на вашэм остров. Если моя просьба вас не затрудныт, я бы выпил глоток вода перэд тем, как начать свой рассказ…
– Сэр Вампиту, – перебила его Кукарямба, – у вас совершенно измождённый вид, ни о каком рассказе не может быть и речи! Сейчас мы отведём вас к нашему дому, где вы сможете отдохнуть и подкрепиться, а пока берегите силы на дорогу!
Новый знакомый хотел было возразить, но лишь благодарно кивнул головой. Он еле держался на лапах. Не теряя ни минуты, троица отправилась в путь.
Глава 6: Аэростат, мыши и коробка крекеров
Проснувшись на следующее утро, кот поведал героям свою
– Как я уже сказал вас, моё имя сэр Генри Вампиту. Мой род берёт своё начало во врэмена правления французский король Людовик XIV. Хозяева моих предков, благородное семейство Вампиту было приблыжено к семье монархов, и их коты проводили большую часть врэмени в королевском дворце. Но вы должно быть думаетэ – откуда же у него тогда британский акцент? (Мурбазям и Кукарямба переглянулись – об этом они точно не думали) Дело в том, что в начале двадцатого века герцог Луи Вампиту бэз памяти влюбился в английскую леди Агнесс Кентсберри и покинул Франция вместе со своими котами. Не буду утомлять вас подробностями событий, произошедших после, скажу только, что сейчас я и единственный прямой потомок рода, сэр Джонатан Вампиту проживаем в небольшом поместье близ Лондон.
Кот сделал паузу, чтобы убедиться, что слушатели уловили все детали повествования. Впрочем, для Кукарямбы, которая провела с учеными не настолько много времени, чтобы разбираться в тонкостях географии и истории, большая часть рассказа осталась непонятной.
– Так вот. Я так и не отвэтил на ваш главный вопрос – как я очутылся на остров? Ведь вы хотели знать именно это, а не то, как я очутился в Англии, – кот загадочно улыбнулся, явно наслаждаясь вниманием аудитории. – Мой хозяин, лучший друг и покровитель сэр Джонатан – очень разносторонний человэк. Он получил замечательный образование в Оксфорде, владеет рапирой, чудесно держится в седле, говорыт на пяти языках … и я, кстати, тоже, – не забыл добавить сэр Вампиту. – Надеюсь, вы простите мне мой акцент, я достаточно давно не практыковал русский язык… Увлечения сэра Джонатана можно перечислять ещё долго, но одно из них сделало возможной нашу с вами встрэчу – он влюблен в аэростаты или, как их ещё называют, воздушные шары, – кот сделал драматичный взмах лапой, как бы показывая, как взмывает вверх аэростат.
– Месяц назад Сэр Джонатан прынял решение посмотрэть Европа с высоты птичьего полёта, и мы отправились в путешествие. В разных странах мы поднимались в нэбо, и должэн признаться, это был восхитытельный и незабываемый опыт. Мы посетить Дания, Германия, Франция, Венгрия, и, наконец, Греция, изменившая по нелэпой случайности мой жизнь. История моих злоключений коротка. Сэр Джонатан нанял двух молодых мужчин в помощныки и проинструктировать их наполнить шар воздухом через два часа после того, как стихнет вэтер. Однако господа оказались крайне неопытный в данном вопросе и пренебрегли указаниям мой друга. В голову им пришёл фатальный для меня мысль – а почему бы не наполнить шар сейчас? Естественно, порыв вэтра мгновенно поднял аэростат в нэбо. Закреплён он, увы, была недостаточно надёжно, а я по иронии судьбы рэшил устроить дневной сон в его корзине.
– Вы летели много дней..? – спросила Кукарямба.
– Мне прыятно осознавать, что в ваших глазах я выгляжу, как отважный путешественник, – с улыбкой ответил аристократ. – Но всё гораздо более прозаично. Без подогрэва шар не может находиться в воздухе так долго. Мой полёт продлился несколько час, а потом я два дня провёл на дэреве.
– Вам очень повезло, сэр Вампиту, что мы подоспели вовремя, – сказал Мурбазям. – Мы будем рады, если вы захотите остаться с нами. Места хватит на всех.
Плетённый дом действительно оказался достаточно просторным для троих, и, хотя сэр
На месте крушения воздушного шара герои нашли немало полезных вещей – куски ткани, несколько жестяных банок, фонарик, верёвки и металлическое ведёрко. С помощью него пёс поднимал в дом британца, пока у того не отрасли когти, чтобы самостоятельно взбираться по лестнице или стволу дерева. До рокового случая, столь кардинально изменившего судьбу аристократа, когти ему регулярно подстригал и обрабатывал специально приглашённый для этого мастер.
– Лучший в Лондоне, – подчеркнул сэр Вампиту.
В быту аристократ, не привыкший к работе, оказался не лучшим помощником. Однако это он компенсировал обширными знаниями в различных областях науки. Так, в первую неделю пребывания на острове он занялся изучением фауны окрестности. В результате в доме появилось немало лекарственных трав, которые можно было использовать для лечения ушибов или укусов насекомых, а на обед друзья теперь нередко ели мясистые корни, напоминающие по вкусу картофель. Затем сэр Вампиту отправился на морской берег, после чего меню компании пополнилось сочными крабами.
По вечерам, закончив дела, все трое часто собирались на поваленном дереве на берегу моря и любовались заходящим солнцем. Кот обычно рассказывал занимательные истории из своей жизни (благодаря постоянной языковой практике он вскоре избавился от акцента) или жизни своих предков, Кукарямба слушала его, затаив дыхание и впитывая каждое слово, а Мурбазям радовался возможности спокойно отдохнуть и строил планы на грядущий день.
– Помнится, с одним моим прапра- и ещё раз двадцать прадедушкой сэром Вильямом произошел один любопытный случай, – рассказывал одним тёплым вечером сэр Вампиту.
– Было это в одном из загородных поместий, в которое в то время съезжался на балы высший свет столицы. Иногда в главном зале кружились в танце одновременно сто пятьдесят пар, представляете, мисс? – обратился он к Кукарямбе. – Дамы были просто прелестны в своих струящихся платьях! Многие из них настолько яро стремились произвести впечатление, что не обходилось без курьёзов. Например, одна почтенная леди однажды надела на себя так много украшений с драгоценными камнями, что, присев в глубоком реверансе не смогла подняться и рухнула на пол, а другая украсила свою шляпку свежими ягодами, фруктами и мармеладом. Данная затея имела все шансы на успех и даже могла положить начало новой моде, если бы не слетевшиеся со всей округи пчёлы и осы, из-за которых шляпку срочно пришлось унести на задний двор.
Однако вернёмся к моей истории… Вокруг поместья был разбит живописный сад, где гости могли отдохнуть от суеты и побеседовать на лавочках у красивейшего мраморного фонтана. Однажды там прогуливалась одна известная в округе герцогиня. Говорят, она была настолько прекрасна, что один герцог приказал своим слугам усыпать все дорожки вокруг её особняка лепестками роз, а другой посвятил ей столько стихов и сонетов, что из них потом составили пятнадцать толстых томов! Впрочем, я отвлекся… Так вот, когда она гуляла в парке, неизвестно откуда к её элегантным ножкам выскочила толстая серая мышь! – воскликнул кот, а Кукарямба аж подпрыгнула от неожиданности. – Но что ужаснее всего – это произошло на глазах у десятков собравшихся! И что вы думаете, сделал мой предок, сэр Вильям? Он, позабыв о своем благородном происхождении, набросился на дерзкую мышь и спас тем самым бедную герцогиню от позорного побега или прыжка на лавочку! Ах, как все аплодировали! А прекрасная леди взяла моего прапра- и много раз прадедушку на руки и подарила ему поцелуй, которого не удостаивался до него ни один даже самый знатный граф или герцог.