Лунная пещера
Шрифт:
Под крышей расположился небольшой склад для хранения съестных припасов. Пол и места для сна попугай застелила мягкой ароматной травой, которую с особой тщательностью собирала на дальнем склоне горы. А после повторного осмотра стоянки учёных у друзей появился маленький стол из картонной коробки с надписью «вафли ореховые» и яркий полосатый гамак из забытой кем-то рубашки.
– Спасибо тебе большое, – благодарно вымолвила Кукарямба, оглядывая законченный дом. – Без тебя я бы так и жила в своём маленьком дупле.
– Это
С этими словами он вытащил из-под соломенной шляпы две чайные чашки.
– Я нашел их среди хлама на складе, – объяснил пёс.
Видимо, когда-то чашечки были частью изысканного сервиза – на стенках из тонкого фарфора талантливый мастер изобразил нежные цветы белой лилии с застывшими капельками росы. От времени рисунок стал блёклым, а ручки откололись, но чашки всё равно выглядели как маленькое произведение искусства.
– Это… они просто… великолепны! – задыхаясь от восторга, вымолвила Кукарямба.
Она бережно наполнила чашки какао и поставила на стол, где уже лежали ягоды, моллюски и несколько душистых диких абрикосов.
В этот вечер друзья, уставшие, но довольные, долго сидели на мягком полу и смотрели, как в круглом окошке загораются звезды. И хотя оба молчали, думали они об одном – как же хорошо и радостно жить, когда у тебя есть друг, с которым хочется пить какао из фарфоровой чашечки.
Глава 5: Гость с неба
Герои быстро наладили быт в новом доме, но вскоре их ставший привычным образ жизни нарушил неприятный случай. Порывом сильного ветра Кукарямбу отбросило на скалу, и она повредила крыло. Птица с трудом могла летать. Мурбазям поднял её на дерево и велел никуда не выходить, пока он будет собирать съестные припасы. Когда пёс вернулся вечером в дом, Кукарямба лежала на гамаке и с грустью смотрела в окошко.
– Да, от того, что ты будешь сидеть здесь одна, крыло быстрее не заживёт, – заключил пёс. – Значит так. Завтра ты отправишься со мной. Я как раз думал о том, что нужно изучить дальнюю сторону острова.
– Но ведь я не могу летать…
– Знаешь, что такое такси? – спросил Мурбазям.
Птица отрицательно покачала головой.
– Тогда завтра я тебе покажу, – подмигнул пёс.
На следующий день Мурбазям усадил Кукарямбу на свою соломенную шляпу, и друзья отправились в путешествие. Пёс следил за дорогой, а птице доверил ответственное задание – наблюдать за природой вокруг.
– Вижу белку, – докладывала Кукарямба. – И ещё красивые жёлтые цветы, рядом с нашим домом таких не растёт. А вон там, похоже, дикий кабан. Давай-ка отойдём от него подальше.
Днём герои пробирались сквозь кустарники и камни, время от времени отдыхая в тени и подкрепляясь ягодами, а вечером забрались на высокое дерево на ночлег. Устроившись на
– У учёных было много разных карт острова, – вдруг сказала Кукарямба. – Вот бы и нам сделать свою.
– Хорошая идея, – поддержал пёс.
На следующее утро друзья нарвали больших тёмных листьев, на которых попугай смогла бы клювом нацарапать рисунки, и поднялись на холм поблизости. Отсюда было видно лишь часть острова, но и этого было достаточно, чтобы сделать несколько набросков. Стараниями Кукарямбы на листе появилось две возвышенности, тонкая линия пляжа, скала, торчавшая из воды…
– А это что такое? – вдруг воскликнула птица.
На верхушках деревьев чётко выделялось фиолетово-жёлтое пятно.
– Его здесь не было, когда я осматривал остров с горы…, – задумчиво протянул Мурбазям. – Если мы пойдем прямым путем, то доберёмся до нужного места меньше, чем за час. Скорее садись на спину, нужно поторопиться!
Парус яхты? Огромная палатка? Укрытие от дождя, которое установили учёные? В дороге такса и попугай делились своими догадками о загадочном открытии, но ни одна из них не казалась правдоподобной.
Наконец среди зелени показался фиолетовый цвет. Подойдя вплотную, друзья открыли рты от изумления. С деревьев свисал складками огромный бесформенный кусок яркой тонкой материи. За одну из ветвей зацепилась квадратная плетёная корзина.
– Это же воздушный шар! – вдруг осенило Мурбазяма и, заметив непонимание во взгляде подруги, пояснил:
– Люди используют его для того, чтобы перемещаться в воздухе. Вот только как он очутился здесь?
– Уважаемый джентльмэн энд миледи, я с удовольствием поведаю вам подробно этот исторыю, если вы будете столь любэзны помочь мне освободыться из моего плена, – вдруг раздался откуда-то сверху голос с лёгким акцентом.
Герои подняли головы в сторону звука. В складках воздушного шара они увидели большого серого кота, запутавшегося за одну из верёвок. Несмотря на явное неудобство своего положения, он с достоинством приветствовал Мурбазяма и Кукарямбу кивком головы. На шее у него красовался бардового цвета ошейник-бабочка.
– Май фрэндс, – снова обратился он к друзьям, – моё имя сэр Вампиту, и я буду бэзмерно счастлив, если вы поможыте мне спуститься.
Оказавшись на земле, кот поправил бабочку и обратился к своим спасителям, переминаясь на затёкших лапах:
– Благородный джентльмэн, прэкрасная леди, мне трудно описать словами, насколько я прызнателен вам. Разрешитэ узнать, как я могу к вас обратиться.
Мурбазям и Кукарямба представились. Сэр Вампиту пожал псу лапу, а птице отвесил элегантный поклон.