Лунная радуга
Шрифт:
– Шах и мат, Торна… - прошептала я и отвернулась.
Когда в пещеру ворвался Змей, она уже даже не хрипела, лежа под огромным зверем с окровавленной пастью.
– Ты ведьма! – закричал он, размахивая мечом. – Ведьма! Будь проклята!
Но вдруг он застыл, и его глаза уставились в одну точку невидящим взглядом. Из груди бандита появилось окровавленное острие, и я услышала голос мужа:
– Ты уже давно проклят, ублюдок. Пора встретиться со своим богом лично.
На меня накатило такое облегчение, что закружилась
Глава 75.
– Очнись, Рианнон… Дорогая… - голос Леона звучал, будто издалека, и я с трудом приподняла тяжелые веки. – Слава богам… ты так напугала меня.
Я находилась в нашей спальне, а герцог сидел рядом со мной на кровати.
– Я дома… - прошептала я хриплым голосом и подняла глаза на мужа. – Ты спас меня.
– Разве могло быть по-другому? – Леон прикоснулся губами к моему лбу. – За тебя я готов убить целую кучу ублюдков.
– Надеюсь, они скоро закончатся, - я усмехнулась и, повернув голову, встретилась взглядом с Мисти. Он сидел рядом и неотрывно смотрел на меня. – О, мой малыш…
– Он не отходил от тебя ни на шаг, с того момента как я принес тебя в замок, - улыбнулся герцог и взял Мисти на руки. – До чего смышленое животное.
– Он мой спаситель, - я погладила котенка по выпирающим рожкам и он замурчал. – Спасибо, что прислал мне на помощь своего родственника. Кстати, Леон, что стало с озерным котом, который напал на Торну?
– Как только я отправил на тот свет ее сообщника, кот ушел, - ответил герцог. – Он вылез в дыру и, похоже, уплыл. Это было настолько удивительно, что я даже подумал, а не обладаешь ли ты мистическим даром, дорогая. Озерный кот, защищающий человека, явление очень редкое. Да что там редкое! Я ни разу ни слышал о таком!
– Я твоя колдунья, - ласково сказала я, сжимая его руку.
– Конечно… Ты приворожила меня своими танцами, - рассмеялся муж, и я тоже не смогла удержаться от смеха. – Это было незабываемо.
– Оооо… - протянула я, вспоминая свои нелепые движения. – Танцы никогда не были моей сильной стороной.
– Я это переживу. У тебя есть другие сильные стороны, которыми я восхищаюсь, любовь моя. – Леон нежно провел ладонью по моей щеке. – Как ты себя чувствуешь?
– Я жутко хочу есть, - призналась я, и он тут же дернул шнурок, висящий над кроватью.
– Поедим вместе.
– Что с Бертой? – я вспомнила о смелой девушке и заволновалась. – Она не пострадала?
– Нет, если не считать огромного синяка под правым глазом, - весело сказал Леон. – За свою смелость она уже получила от меня достойную награду и выходные.
– Я ей очень благодарна и хочу сказать об этом лично, - я посмотрела на свое платье и добавила: -
– Вы позволите составить вам компанию? – Леон хитро взглянул на меня. – Я тоже не прочь смыть с себя грязь острова Ящериц.
– Мы слишком велики, чтобы принимать ванну вдвоем! – рассмеялась я. – Ты не находишь?
– Да… это точно… - задумчиво произнес Леон и окинул меня пристальным взглядом. – Нужно было выбрать себе жену поменьше…
– Что?! – возмущенно воскликнула я, отбирая у него Мисти. – Ну, знаете ли…
Я попыталась встать, но муж подмял меня под себя и мы шутливо задрались, хохоча словно подростки. Мисти прыгал по нам и веселился не меньше. Его явно устраивала наша семейная идиллия.
– А что с бандитами на острове? – спросила я, когда мы немного успокоились и вытянулись на кровати, склонив друг к другу головы.
– Они уничтожены. Теперь на острове кроме его настоящих хозяев – ящериц, больше никого нет, - ответил Леон. – Моим людям было достаточно ночи, чтобы вычистить каждый уголок этого места. Тайный ход будет засыпан, а дверь в комнату с идолом замурована.
– Вот и хорошо, - я прижалась к нему, чувствуя, как спокойно и размеренно бьется его большое сердце. – Пора заканчивать со всеми этими тайнами.
На следующий день в замок прибыл Мулан Рипард с бумагой, в которой говорилось, что его дочь – Летиция Рипард, более не является собственностью храма Эрины Милостивой.
– Вы дали Летиции свою фамилию? – у меня даже руки задрожали, когда я читала документ.
– Да, я в присутствии нотариуса подтвердил слова Жадин, что Летиция мой ребенок, - кивнул Рипард и взволнованно поинтересовался: - Могу ли я увидеть свою дочь?
– Ее здесь нет. Девушка живет в таверне «Пьяная фея», - сказала я, замечая, как вытягивается его лицо. – Летицию приютила хозяйка этого заведения, госпожа…
– Розмари… - воскликнул он и побледнел. – О боги! Розмари приютила мою дочь!
– Вы знаете ее? – мне было интересно, чем вызвана такая реакция. – Почему это вас так взволновало?
– Знаю… - Рипард уронил голову на руки, которые он держал на коленях. – Когда-то я обманул ее…
Обманул? У меня вдруг появилось чувство, что я что-то упустила… Как звали красавчика, обокравшего госпожу Розмари? Мулан! Господи… вот так дела…
– Значит, у вас появиться возможность извиниться перед ней, - сказала я, решив, что говорить о погибшей дочери Розмари я не имею права. Это должна сделать она сама. – Пришло время каяться в своих грехах.
– Да, и я готов к этому, - вздохнул старик и поднял голову. В его глазах стояли слезы. – И начать мне стоит со своего сына.
Я распорядилась, чтобы Клари привели в кабинет и, оставив их, наедине пошла, искать мужа. Но оказалось, что у Леона какая-то важная встреча и чтобы скрасить ожидание, я пошла понянчить младенца Мисси.