Лунной ночью
Шрифт:
Из случайных разговоров и пьяных откровений детектив выяснил, что один из местных хулиганов вполне может нести ответственность за многие грабежи, совершенные в последнее время.
Этот человек звался Гризли Ванхук, и весь его вид свидетельствовал о причастности к преступному миру. Но он отличался изрядной ловкостью и всегда имел в запасе не одно алиби. У Гриза было два подручных, которые неотрывно следовали за ним повсюду. Эта троица не имела никаких легальных источников дохода, однако исправно расплачивалась в салунах золотыми самородками.
Сам Гриз слыл отчаянным
Помяни нечистого, усмехнулся про себя Кейн, заметив входящего в салун Гриза и двух его прихлебателей. Салун «Критерион» был одним из излюбленных «водопоев» Гризли. В этом двухэтажном здании располагались один из самых элегантных ресторанов города, гостиница на сто мест, а так же танцзал и зал для игры в карты. Заведение украшали живые цветы, а винный погреб заслуживая всяческих похвал.
Гриз обычно обходил все салуны по порядку, но отдавая предпочтение четырем самым известным, включая «Критерион». Он вызывал антипатию у всех, с кем встречался. Гризли относился к тому типу людей, которые способны оскорбить всех одним своим появлением.
За те четыре дня, которые Кейн пробыл в городе, Гриз ежедневно попадал в поле его зрения. Кейну все труднее было оставаться равнодушным к его выходкам, но он не хотел вызывать лишних подозрений, поэтому сдерживал свое раздражение. Это было нелегкой задачей, и детектив внутренне напрягся, увидев, что Гриз и его команда направляются к стойке бара.
Как всегда, не прошло и минуты, как Гриз затеял скандал. Он навалился грудью на стойку, кинул бармену мешочек с золотым песком и потребовал выпивку. Когда тот взял бутылку, из которой наливал другим посетителям, Гриз вытащил из-за пояса свой «кольт» и приставил его ко лбу перепуганного насмерть бармена.
– Не вздумай наливать мне то пойло, которым ты потчуешь весь этот сброд! – прорычал уже изрядно поднабравшийся Гриз. – Я требую настоящую выпивку!
Рука Кейна непроизвольно потянулась к револьверу на бедре, но Гриз довольно быстро успокоился, когда бармен взял новую бутылку. Про себя Кейн решил, что вступится за любую жертву Гриза, даже если из-за этого ему придется обнаружить себя. Он не мог понять, почему жители Денвера до сих пор не убили этого дебошира, который буквально олицетворял собой угрозу обществу. К сожалению, большинство населения было настолько сильно запугано Гризом, что никто даже не осмеливался вслух осуждать его.
Тем временем Гриз убрал револьвер и уставился на Кейна своими маленькими злыми глазками.
– И никогда больше не вздумай наливать мне эту дрянь, – пробормотал он, – или будешь самым мертвым во всей округе.
Следя за Гризом краем глаза, Кейн достал колоду карт и начал ее тасовать. За годы путешествий с отцом по Миссури он выучился играть во все существующие карточные игры. В юные годы ему довелось водить дружбу с лучшими мастерами этого дела, и он знал практически все приемы и уловки.
Пока Гриз со своими подручными хлестал виски, за столик Кейна подсел помощник шерифа. Тот
– Как вы это сделали? – восхищенно спросил Патт Меткаф.
Кейн безразлично пожал плечами и снова начал сдавать карты. Он внимательно разглядывал лопоухого юношу, который не делал практически ничего в качестве защитника закона. Наивное выражение лица молодого человека вызывало смех у правонарушителей Денвера. Насколько мог заметить Кейн, все обязанности Патта сводились к тому, чтобы проверять магазины и салуны после их закрытия. Он являлся настоящим символом беззубой власти, и никто не обращал на него внимания. За исключением Кейна, у которого были для этого особые причины.
Патт боязливо покосился в сторону стойки, где Гриз осушал стаканы с виски быстрее, чем бармен успевал их наполнять. Не приходилось сомневаться, что помощник шерифа не хотел связываться с разными хулиганами и изо всех сил старался не пересекаться с Гризли. Если в воздухе чувствовалась угроза драки, Патт исчезал под любым предлогом, чтобы появиться вновь, когда все закончится.
– Ну, кажется, здесь все тихо, – громко объявил Патт, доставая часы из кармана своего жилета. – Думаю, пора мне проверить, как там на улице.
При этих словах один из местных забулдыг, сидевший за соседним столиком, громко заржал.
– Хватит морочить нам голову, Патт. Все дело в том, что ты положил глаз на мисс О'Рурк и всегда отправляешься на улицу, когда она закрывает контору и идет домой.
– Такой леди, как мисс О'Рурк, требуется защита и кто-то, кто бы присмотрел за ней, – вспыхнул Патт.
Это заявление удивило Кейна. Он не мог понять, как той уродине, которую он нарисовал в своем воображении две недели назад, могла требоваться защита, особенно со стороны этого худосочного мальчишки. Сам Кейн собирался заняться дочерью Патрика после того, как разберется с грабителями. И первым подозреваемым был как раз Гризли.
– Да ладно тебе, Патт, – продолжал подтрунивать забулдыга, – признайся, ты втюрился в нее. Мы все знаем, какая она красотка.
– Я, пожалуй, пойду, – пробормотал Патт и направился к выходу из салуна. – Теперь, когда шериф Уитком ранен, у меня стало больше обязанностей.
Кейн догадывался, кто именно ранил шерифа. После стольких лет работы с преступниками он узнавал бандитов с первого взгляда, а на Гризли Ванхуке слово «опасность» было написано крупными буквами.
Когда Гриз тоже направился к выходу, бормоча что-то про женщину, которая нужна ему для развлечений, Кейн напрягся. Вполне возможно, что толстушке О'Рурк не посчастливится оказаться на улице в тот самый момент, когда там появится Гризли. Кейн знал, что бандит не слишком разборчив в отношении женского пола и, если случится худшее, бедняге Патту придется защищать мисс О'Рурк на деле.
Кейн чувствовал себя ответственным и за дочь Патрика, с которой ни разу не встречался, и за неопытного помощника шерифа, поэтому он собрался с силами и вышел из салуна. Дай Бог, Гризли разминется с мисс О'Рурк, и та благополучно доберется до своего отеля.