Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лунный свет и дочь охотника за жемчугом
Шрифт:

Там какая-то фигура.

Среди деревьев.

Что-то, чего там вообще не должно быть.

Оно неподвижно, твёрдо лежит высоко над ватерлинией. Она не может заставить себя вздохнуть. Вода вокруг неё перестаёт двигаться. Больше нет темноты, осталась только река света. Что-то подожгло воздух, и он горит так ярко, что Элиза видит – наконец-то она там, где должна была быть все это время. Нахлынувшие воспоминания проносятся так быстро, как играющие в догонялки дети. Она на пляже, с ним, ищет пустые панцири крабов, она в его объятиях, визжит от восторга. После вспышки в сознании, оставившей яркий след на внутренней стороне век, она видит, как он возвращается, сходит со «Скворца» с сияющей улыбкой и распростертыми объятиями.

Сейчас в ушах у неё гудит, когда Элиза нажимает

на вёсла, неуклюже направляя шлюпку к берегу. Видит ли она там движение? Может ли такое быть? Она благодарна лунному свету, яркому, как солнце, который выхватывает ветви, покрытые водорослями, освещая нечто бледное и неуместное среди теней. Неподалеку раздается громкий всплеск, но его не заметить легко. Она перемещает взгляд выше, пока Луна не обнажает кое-что ещё: кожу, человеческую кожу, плотную, как внутренности старого персика. Ей хочется выплюнуть изо рта горечь, но медленно, болезненно она поднимает взгляд ещё выше. Кажется, будто ее сердце вырвано из груди и бьётся в воздухе перед ней. Там нога. Вот же: нога в обуви. Ещё выше: что-то, бывшее белым прежде. Тусклые пуговицы, прилипшие к мокрой ткани. И вот ещё! Рука, крепко вцепившаяся в ветку, и наконец, рука, на одном из пальцев которой кольцо. Элиза чувствует, что начинает отключаться, но изо всех сил пытается остаться в сознании. Ещё выше взгляд натыкается на чёрную шевелюру волос, обгоревшую кожу и два глаза, похожие на глаза совы за разбитыми стеклами очков. Моргают. Живые.

Глава 38

Человек все время движется. Проснулся до рассвета, чтобы упрямо карабкаться наверх. Отсюда, с высокой точки ему лучше видно, кто или что преследует его. Он обшаривает взглядом землю у себя под ногами в поисках корешков и клубней. Земля рыхлая, очевидно, перекопанная билби [49] .

Деревья вытягивают кроны, наблюдая за тем, как он проходит мимо. Над ним на фоне сурового неба вырисовывается крутой утёс. Когда подтягивается, его крупные руки выдерживают вес всего тела. Каменистый склон осыпается под его ногами. Человек забрался уже так высоко, что может видеть спины орлов. Солнце безжалостно палит, воздух густой, но в кромешной тьме ночи человек успел выточить себе оружие. Он носит его с собой, опираясь на него во время пути, а когда приходит время отдыха, располагается с ним в тени. Но в основном под ослепительным светом солнца он опускает голову и продолжает карабкаться вверх.

49

Забавный зверёк с большими ушами и длинным двухцветным хвостом. Другие его научные названия – ушастый сумчатый барсук или кроличий бандикут. Сумчатое млекопитающее размером с кошку обитает только в Австралии, занесён в Красную книгу.

А внизу Паркер с трудом удерживает голову прямо. Вот уже несколько недель ему приходится обходиться без горячей пищи, а участку – без защиты констебля. Но он должен продолжать, ведь здесь он – цивилизующая сила. Тех, кто осмеливается от него удрать, он отлично наловчился выманивать. В этих краях любой мерзавец должен либо подчиниться ему, либо поплатиться.

Вместе с проводником они устраивают возле ручья недолгий привал. Вода журчит тонкой струйкой, как моча. В стоячей воде нашел укрытие случайно забредший броненосец. Вдоль берега в ряд выстроились чахлые эвкалипты, но люди выбирают тень под ветвями старого засохшего баобаба. Лошади ржут и вздрагивают, мясистые мухи цепляются за их подрагивающие ресницы. Ствол дерева у основания такой широкий, что потребуется сотня шагов, чтобы обойти его кругом. Паркер даже пытаться не хочет, у него нет никакого желания плестись в тяжелых сапогах с налипшими комьями грязи, потому что нет уверенности, что его ноги выдержат обратный путь. А он из тех, кто любит определенность.

На его губах пузырятся волдыри, кожа стала очень красной, в носу стоит

едкое зловоние его собственного тела. Обезумев от жажды, он приваливается к прохладе дерева.

– Мистер! – настойчиво шипит проводник.

Паркер пристегивает ружьё на ремень и подходит к проводнику, который стоит, задрав вверх голову. Утес зарос спинифексом, но из-за слепящего света больше ничего не видно. Солнце бьет прямо в глаза, приходится почти полностью зажмуриваться. Однако там наверху что-то перемещается, в этом у него теперь нет сомнений. Разглядев темную фигуру, он дёргается к ружью, ловко скинув ремень с плеча. С колотящимся сердцем он поводит плечами и прицеливается в силуэт. Фигура заслоняет собой заходящее солнце, и вокруг неё разливается яркий свет. Паркер прищуривается, медленно отводит палец на спусковом крючке назад, моргает, отгоняя кровавых мушек, как раз вовремя, чтобы увидеть, что фигура подняла в ответ копье.

Глава 39

Аксель был поражен, когда увидел, что Элиза вернулась к ожидавшему ее люггеру с телом отца на корме. Но ещё больше он изумился, когда понял, что мужчина все ещё дышит. Времени на объяснения было мало, пока они сначала поднимали его на борт, а потом торопливо оценивали его травмы. Они лихорадочно вливали ему в рот воду, пока он в панике с шумом глотал воздух ртом. Квилл на острове сторговался с Келли, выменяв йод, иглы, нитки, бинты, немного сухого антисептика и пузырёк опия.

Они не стали дожидаться утра, чтобы пуститься в обратный путь в Баннин. Как только убедились, что запаслись всем необходимым, подняли паруса и покинули Невермор. Воздух был влажным, луна медленно начала таять. Только после того, как судно встало на курс, Квилл погрузился в беспокойный сон, а Аксель осмотрел каждую рану на теле ее отца, Элиза позволила себе расслабиться. Дрожащими руками она взяла оловянную тарелку, перевернула ее и в свете фонаря уставилась на своё искаженное отражение. Кровь отца размазалась по щекам, впиталась в складки на шее. Она вытерла губы, почувствовав вкус железа, одернула юбки, испачканные алым, и прощупала места, где ветки разорвали кожу и ей.

– У него глубокие раны на ногах, сильно разодраны руки, – сказал Аксель, когда они перешёптывались, выйдя из каюты. – Нужно всё это дезинфицировать и наложить швы, но у него опасное обезвоживание. Это все ещё может угрожать жизни. – Он заглянул в приоткрытую дверь, а затем вновь посмотрел на Элизу. – Черт возьми, как он вообще оказался на тех деревьях? Что, во имя всего святого, он там делал?

Она покачала головой и уставилась на отца.

– Мы не узнаем, пока он достаточно не окрепнет, чтобы рассказать нам. Сейчас ему нужен покой. – Ее слова звучали спокойно, но сердце пылало.

* * *

В течение трёх последующих дней она не отходит от отца. Ест возле его постели, прикладывая влажную ткань ко лбу, чтобы сбить жар. Ждёт. Ждёт, когда к нему вернётся ясность сознания. Ждёт, когда он заговорит.

Когда наконец он открывает глаза, когда стонет и с искаженным от боли лицом пытается подняться, Элиза испытывает такое облегчение, что готова кричать. Все внутри неё оживает. Ее отец жив! Он жив!

Какое-то время они молча смотрят друг на друга, Элиза не знает, ругаться или плакать. Его лицо сильно осунулось, кожа высушена солнцем. Губы потрескавшиеся, в волдырях. Усы стали жесткими и длинными. Он кажется таким потерянным без своих очков! Она бросает взгляд на то, что от них осталось на сундуке возле кровати. Он делает шумный глоток.

– Как много тебе известно? – хрипло спрашивает он. В его голосе слышится что-то странное, чего она не может понять.

Элиза наблюдает за тем, как отец переворачивает ладони, изучая швы, наложенные Акселем. Плоть была зашита наскоро, но она не видит ни малейшего покраснения, которое, по словам Акселя, свидетельствовало бы о начавшейся инфекции.

Она ерзает на своём месте.

– Наверное, всё. Если Томас говорил правду.

Отец кивает; несмотря на слабость, он кажется… впечатлен?

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2