Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Рэй — то еще трепло.

— А если я не успею за час?

— Я начну отрезать пальцы на руках вашего друга.

— Это отвратительно.

— Это бизнес, — возразил Миранда. — Ничего личного. На углу Пятнадцатой улицы и Элтон-роуд по соседству с дежурным магазином есть небольшая парковка. Мой представитель будет там, чтобы получить мою собственность. Один час.

— Я надеюсь получить и мою собственность. Ничего не отдам, пока Хукера не отпустят.

— Его отпустят, когда я стану владельцем платы.

— А Проглота?

— И Проглота.

Я

положила трубку и взглянула на дамочек.

— У меня есть час, чтобы отдать прототип Миранде. Если он не получит плату, то начнет отрезать Хукеру пальцы на руках.

— Трудновато будет Хукеру водить машину без пальцев, — заметила Роза.

— У меня идея, — заявила Сюзанна. — Если мы заставим Бинза сходить по большому и получим плату, то сможем вывести ее из строя. Вытащим батарейку и испортим электрическую схему. Тогда мы сможем отдать плату Миранде и выполнить его требования, но он не получит самой технологии. Не наша вина, что прототип может оказаться поврежден, правильно? Я хочу сказать, чипу многое пришлось перенести.

Мы посмотрели на Бинза. Он тяжело дышал, из пасти капала слюна. Тут он приподнял свою задницу с сиденья и пукнул. Мы выскочили из машины и начали обмахиваться руками.

— Как думаете, это воняет черносливом? — поинтересовалась Роза. — Мне показалось, что я уловила запах чернослива.

Мы залезли обратно в машину, и Роза выехала с Ди Лидо, направившись вдоль дамбы в парк района Белл-Айлз. Мы остановились возле газона, я вывела Бинза и начала прогуливаться с ним туда-сюда.

— Тебе надо сходить по большому? — спросила я его. — Бинзи хочет сходить по большому?

Он потратил семь минут на то, чтобы пометить все, что можно, обслюнявил все вокруг, но так и не покакал.

— Еще рано, — сообщила я напарницам. — Он не готов.

Сюзанна посмотрела на часы.

— У него есть сорок пять минут.

Роза подъехала к кондоминиуму Сюзанны, и вдова Уэво выскочила из машины, чтобы забрать Фелицию из ванной. Они вышли из здания вместе, неся еще одну коробку чернослива.

— Я взяла взаймы у соседки, — объяснила Сюзанна. — Она на самом деле его ест. Представляете?

— Не думаю, что это хорошая идея, — засомневалась я. — Он и так съел очень много.

— Да, но ты взгляни, какой он огромный, — заявила Фелиция. — Ему надо очень много чернослива. Может, в этот раз не целую коробку. Возможно, хватит и половины.

Я скормила Бинзу еще парочку кусочков чернослива, и он начал выть и скрести когтями по дверце.

— Готов! — просияла Фелиция. — Выпускайте его. И хватайте пакеты.

— Ему нужна трава, — объяснила я всем. — Он ходит по большому только на траве.

— Оушн-драйв! — выкрикнула Сюзанна.

Роза дала газу.

— Я мигом. Держитесь. Мы всего в паре кварталов.

Она полетела вниз по Коллинз, вырулила налево на Оушн и притормозила у обочины. Мы высыпали из машины и помчались за Бинзом к травянистому участку между дорогой и пляжем. Он добрался до газона, резко затормозил и весь напрягся. Я стиснула в руке пластиковый пакет и приготовилась ловить.

Фелиция схватила Бинза за поводок. Сюзанна с Розой держали наготове запасные пакеты.

— Я знала, что чернослив сработает, — заявила Фелиция.

Бинз наклонил морду вниз, закрыл глаза, и из него извергнулись полторы коробки чернослива и бог знает что еще в виде студенистых брызг, заляпавших все вокруг в радиусе десяти футов [36] .

Мы отскочили с выпученными глазами.

— Возможно, чернослива было слишком много, — предположила Роза.

Бинз поднял морду и улыбнулся. Он сделал свое дело и отлично себя чувствовал. Он даже немного поскакал на месте от избытка чувств.

36

Трех метров — Прим. пер.

— Ладно, — сказала я. — Без паники. Он явно пуст. Значит, плата должна быть где-то здесь. Начинаем искать.

— Она слишком маленькая, — возразила Сюзанна. — Будет тяжеловато найти ее в… ну, ты понимаешь, в этой куче. А в траве так и вовсе невозможно.

— Может, они отрежут только пару пальчиков, — предположила Роза. — Если у него останется большой палец, то все будет в порядке.

— У нас двадцать пять минут, — заметила Фелиция.

— Нам придется пойти на хитрость, — заявила я. — Все ищем собачье дерьмо. Уйма народу выгуливает здесь своих собак, и не все за ними убирают. Мы наполним пакет тем дерьмом, которое найдем. Потом отдадим его Миранде, и скажем ему, что у нас не было времени искать там прототип. Чем больше дерьма, тем лучше — тем больше времени потратит Миранда, чтобы в нем покопаться. А нам нужно время, чтобы сбежать с Хукером.

— Когда мы с этим закончим, мне понадобится «пепто-бисмол» [37] , — заявила Роза.

37

Лекарственный препарат, предназначенный для лечения диареи, а также для лечения изжоги, нарушений пищеварения, расстройства желудка, тошноты — Прим. пер.

— Прости, — сказала я Сюзанне, — тебе придется заново воспроизводить эту плату. Но твою технологию они, по крайней мере, не украдут.

— Что это? — поинтересовался Саймон.

— Собачье дерьмо, — пояснила я, передавая ему пакет. — У нас не было времени разыскивать в нем прототип, но я уверена, что он там. Бинз сделал свое дело на сто процентов.

— Не шути так. Да тут же целый галлон [38] этого дерьма. Черт возьми, вы не могли хотя бы разделить его на два пакета?

38

3,785 л — Прим. пер.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!