Львиное сердце. Под стенами Акры
Шрифт:
БРЕТАНЬ
Констанция — герцогиня Бретонская, вдова Жоффруа, замужем за графом Честерским
Ее дети от Жоффруа: Артур и Алиенора (Энора)
НАВАРРА
Санчо VI — король Наварры
Санчо — его старший сын и наследник
Беренгария — его дочь (р. 1170)
СИЦИЛИЯ
Вильгельм д’Отвиль — король Сицилии
Джоанна — его супруга, сестра Ричарда
Вильгельм I — отец Вильгельма, покойный
Маргарита Наваррская —мать Вильгельма, покойная
Констанция д’Отвиль — тетя и наследница
Танкред — граф Лечче, кузен Вильгельма по побочной линии
Сибилла — жена Танкреда
Рожер — сын Танкреда
КИПР
Исаак Комнин — самопровозглашенный император
София д’Отвиль — его супруга, незаконнорожденная дочь покойного короля Сицилии Вильгельма I
Анна Комнин — дочь Исаака
САРАЦИНЫ
Аль-Малик аль-Насыр Салах-ад-Дин, Абу аль-Музафар Юсуф ибн Айюб — султан Египта, известный крестоносцам и историкам как Саладин
Аль-Малик-Адиль, Саиф ад-Дин Абу-Бакр Ахмад ибн Айюб — брат Саладина
Баха ад-Дин ибн-Шаддад — приближенный Саладина, автор «Редкой и превосходной истории Саладина»
УТРЕМЕР
Балдуин IV — «Прокаженный король», покойный
Сибилла — его сестра, королева Иерусалимская
Ги де Лузиньян — ее муж, король Иерусалимский
Изабелла — сводная сестра Сибиллы
Онфруа де Торон — ее супруг
Балиан д’Ибелин — повелитель Наблуса, супруг Марии Комнин, бывшей королевы Иерусалимской и матери Изабеллы Конрад Монферратский — родом из Италии, сеньор Тира, кузен короля Франции Филиппа
Амори и Жоффруа де Лузиньяны — старшие братья Ги и вассалы короля Ричарда
Гарнье Наблусский — великий магистр ордена госпитальеров
Робер де Саблъ — великий магистр ордена тамплиеров
Жосций — архиепископ Тирский
УЧАСТНИКИ КРЕСТОВОГО ПОХОДА ВМЕСТЕ С РИЧАРДОМ
Генрих I — граф Шампанский, племянник Ричарда и короля Франции Филиппа
Андре де Шовинъи — кузен Ричарда
Роберт Бомон — граф Лестерский
Губерт Вальтер — епископ Солсберийский
Братья де Пре, Гийом, Жан и Пьер — норманнские рыцари
Жак д’Авен — фламандский лорд
УЧАСТНИКИ КРЕСТОВОГО ПОХОДА ВМЕСТЕ С КОРОЛЕМ ФИЛИППОМ
Гуго — герцог Бургундский, кузен короля Филиппа
Филипп — епископ Бове, кузен короля Филиппа
Робер — граф Дре, брат Бове
Матье де Монморанси — юный французский лорд
Гийом де Барре — прославленный французский рыцарь
Жофре — сын графа Першского, женат на племяннице Ричарда Рихенце (Матильде)
Леопольд фон Бабенберг — герцог Австрийский
ГЛАВА I. Тир, Утремер
Когда показался Тир, люди притихли, впечатленные могучими стенами и взволнованные первой встречей с городом, по улицам которого ходил некогда Господь Иисус. Тир представлял собой практически
К стоящему на носу галеры королю подошел Андре и нахмурился при виде натянутой цепи — они ведь загодя направили сюда Балдуина де Бетюна, а также Пьера и Гийома де Пре на маленькой сагитте, чтобы предупредить о прибытии Ричарда.
— Почему горожане не опустили преграду, чтобы впустить нас в гавань?
Этот прагматический вопрос вернул короля к реальности, и он тоже нахмурился. Потом дал знак шкиперу галеры Алану Тренчмеру. Когда корабль подошел на расстояние оклика, Тренчмер потребовал впустить флот английского короля. Ответа не последовало ни с одной из сторожевых башен, хотя галера подошла достаточно близко, чтобы стало видно расположившихся на укреплениях воинов. Тренчмер собирался закричать снова, но тут англичане заметили, как возвращается их сагитта.
Гребцы ловко подвели кораблик к борту галеры. Еще до того, как Балдуин и братья де Пре поднялись на палубу, люди поняли, что есть смысл приготовиться к очень плохим новостям. Ричард не мог припомнить, чтобы видел флегматичного обычно фламандца в таком возбуждении. По бледной коже Балдуина шли алые пятна, голубые глаза сузились до щелок, перебираясь через планшир, он чертыхался сквозь зубы. По-фламандски король не понимал ни слова, но перевода не требовалось.
— Эти сукины дети отказываются впустить нас в гавань!
На миг повисла изумленная тишина, сменившаяся криками ярости. Ричард опешил.
— Конрад смеет утверждать, что меня не рады видеть в Тире?
— Его здесь нет, он под Акрой, принимает участие в осаде. Но его люди говорят, что Конрад дал однозначный приказ не впускать английского короля в город. К их чести, они испытывают стыд, отвергая принявших Крест. — Балдуин скривился как от кислого. — Отец Конрада определенно умер, потому как его люди называли Конрада «маркизом». А еще он заявил официальные притязания на корону, потому как его величали еще и «избранным королем иерусалимским».
Рыцарь дополнил последнее предложение тем, что повернулся и сплюнул за борт.
Андре посмотрел на соседнюю галеру, над которой развевались желтые кресты Утремера.
— Ги это не понравится, — рассудительно заметил он.
Ричарда происходящее тоже в восторг не привело. Король вскинул руку, приказывая подданным прекратить возмущаться, и отдал Алану Тренчмеру короткое распоряжение встать на якорь с подветра от волнолома. Потом посмотрел на Тир, выглядевший обманчиво спокойным в золотых сумерках, и раздраженно мотнул головой.