Лягушка-путешественница. Часть 1
Шрифт:
– На нем сапоги.
Тот удивлённо отпрянул, потом взглянул на ноги Хейви. Видимо, уловив это, тот сразу же сложил их "по-турецки". Потом уже на родном языке стал расспрашивать молодого ганта о том, как им удалось захватить в плен арнаков. Во всяком случае девушка поняла его именно так.
Раздувшись от гордости, Орри торжественно поведал о поразившей чужаков болезни, о битве между ними и людьми народа куолле на качающейся палубе корабля и в конце концов о заключённой с мореходами сделке.
При этом Ника
Едва юноша остановился, чтобы перевести дух, капитан спросил у странного гостя:
– Откуда вы так хорошо знаете наш язык?
– Мне приходилось служить у ваших купцов, - вполне доброжелательно ответил Хейви.
– Они много знают и хорошо платят. Я слышал о Канакерне, но никогда не встречал здесь никого из вашего города. Это где-то далеко на юге?
– Да, - мрачно подтвердил Картен.
– Мы случайно оказались в этих местах. Нас принесла... буря. Теперь нам надо в Скаальи. Вы там бывали?
– Много раз, - небрежно махнул рукой гость.
– У меня там много друзей.
Ревниво наблюдавший за их беседой Орри решил вмешаться, причём по-радлански.
– Если так, ты, наверное, знаешь князя Йовви? Мы хотим просить его о помощи.
– Его интересуют только охота и девки, - пренебрежительно фыркнул Хейви.
– Всем заправляет его мать - княгиня Эвдилит, четвёртая жена князя Ристо. Она хоть и из маалов, но женщина мудрая. А что вы хотите попросить?
– Наше селение сгорело, - вздохнул юноша.
– Народу вокруг совсем мало осталось. Хочу, чтобы князь нам крышу над головой дал, земли и помог со вспашкой под озимые. Сам видишь, работников у нас мало.
– Даже если вы и застанете Йовви в Скаальи, решать все равно будет Эвдилит, - гость почесал заросший подбородок.
– Мор у нас тоже многих забрал. Руки рабочие нужны, хотя бы и женские. Земля есть. Думаю, не откажет вам княгиня.
Пока они беседовали, вокруг собралась плотная толпа из моряков и ганток. Улсина что-то нетерпеливо сказала Орри. Тот смутился, а Хейви, усмехнувшись, взялся пересказывать их разговор.
Ника видела, что молодой человек явно теряется в присутствии взрослого, уверенного в себе мужчины.
"Не быть тебе альфа-самцом", - с иронией подумала девушка, наблюдая, с каким вниманием слушают женщины незваного пришельца. Внезапно они расступились, и улыбающаяся Паули с поклоном протянула ему миску с ярко-красными раками, а какая-то девица - кувшин с водой.
Легко, словно и не сидел со скрюченными ногами, поднявшись, Хейви отвесил глубокий поклон, поблагодарив их мягким, воркующим голосом. Принимая угощение, он не спускал глаз с "невесты" Орри, заставив женщину скромно потупить взгляд. Вот только лёгкий румянец на щеках намекал, что в эту минуту думала она совсем не о юном "женихе".
Картен хотел что-то
– Не стоит отвлекать гостя, пока он не поест.
Купец удивлённо вскинул брови.
– Здесь так принято, - со значением проговорила девушка, кивнув на гантов.
Орри с женщинами терпеливо ждали, пока Хейви доест последнего рака, тщательно обсосав панцирь. Лишь когда он сытно рыгнул, вопросы посыпались как горох из мешка. Капитан укоризненно взглянул на пассажирку. Та только пожала плечами. Упс! Кто же знал, что варвары так любопытны?
Их интересовало буквально всё! От семейного положения гостя и числа потенциальных женихов в круге - до урожайности сельскохозяйственных культур. Мужчина отвечал легко и складно, вызывая у ганток смех, а у Ники полное недоумение. Она не на столько владела местным языком, чтобы разобраться в словесной паутине, которую так искусно плёл общительный гость.
Картену надоело ждать, и он почти крикнул:
– Много ли иноземных купцов в Скаальи?
Мгновенно перестав балагурить, Хейви обернулся к нему всем телом.
– Пока не очень. А вы земляков хотите встретить?
– Хорошо бы, - мечтательно вздохнул мореход.
– Только вряд ли. Мне матросы нужны или рабы.
– Рабы?
– недобро нахмурился гость.
– У нас нет гребцов, господин Хейви, - решила прояснить ситуацию Ника.
– А только под парусом до Канакерна не добраться.
Мужчина, хмыкнув, огладил пышную бороду и как бы невзначай продемонстрировал широкий, длинный кинжал в потёртых кожаных ножнах с тусклыми металлическими бляшками.
– В нашей земле людьми, как скотом, не торгуют. За рабами вам в Псерк идти надо.
– Говорят же, людей мало, - проворчал Картен.
– За весла сажать некого.
– Тогда оставайтесь здесь зимовать?
– усмехнулся Хейви.
– А другие купцы пусть вам матросов весной привезут. В Псерке много тех, кто морем живёт. Случалось, что кораблей на всех не хватало.
Он засмеялся. Но не так, как тогда, когда разговаривал с гантками, а зло, с издёвкой. Капитан нахмурился. Перспектива провести ещё полгода в чужом краю его абсолютно не привлекала.
– Кое-кто из купцов так и делает, - погасив улыбку, продолжал мужчина.
– Зимуют в Скаальи, а весной по талой воде поднимаются по Аантаре к маалам или ещё куда дальше - до самой сунгийской степи.
– Нам надо домой, - проворчал Картен, пряча глаза и всем видом показывая, как неприятен ему этот разговор.
– Если надумаете остаться, могу свести с нужными людьми, - как ни в чем не бывало продолжал Хейви.
– Кров будет, еда, склад для товара и навес для корабля. Его все равно придётся на берег вытаскивать. Зимой у нас река и озера замерзают так, что на лошадях ездить можно. Слыхали про такое?