Любимая советника
Шрифт:
— Подружка, открой, — говорит Морган в домофон, установленный у двери Лии. Появляется Варек и жестом приглашает нас войти.
— Она ждала встречи с тобой.
— Привет, девочка, — говорит королева. Она устраивается на кровати рядом с Лией и смотрит на спящий сверток у нее на руках. — Она такая красивая.
— Спасибо. — Лия откидывает назад серебристую прядь волос, но ребенок не шевелится. — Она лучше, чем я когда-либо представляла.
— Не могу не согласиться, — говорю я, подходя к кровати. — Как ты себя чувствуешь?
Морган тихо сидит, пока я задаю Лие множество
— Ты не останешься? — спрашивает меня Лия, когда я подхожу к двери.
Делаю глубокий вдох, прежде чем повернуться к ней лицом. Весь этот визит был для меня не чем иным, как пыткой. Я действительно счастлива за Лию и Морган, но нахождение рядом с ними только подтверждает, как сильно я хочу собственного ребенка и как далека от достижения этой цели. Если я собираюсь держать себя в руках эмоционально, тогда мне нужно уйти.
— В другой раз, — говорю я. Улыбка на моем лице исчезает, и я быстро ухожу, прежде чем они заметят.
В клинике меня ждет Бриттани со своей малышкой Хоуп. Весь визит я нахожусь на грани слез, а ведь я не плакса. Нет, я человек, который принимает меры. Поэтому, как только моя смена в клинике заканчивается, я почти бегу в каюту Кейда.
К черту этих дравийских мужчин. Я возвращаюсь на Землю.
Он открывает дверь с выражением беспокойства, искажающим его волевые черты.
— Что-то с Колтоном?
Я качаю головой.
— Я хочу, чтобы ты отправил меня обратно на мою родную планету. Это то, что я хочу в обмен на помощь твоему брату.
Кейд некоторое время ничего не говорит, заставляя меня нервничать из-за того, что он не сможет удовлетворить мою просьбу, но в конце концов он кивает.
— Хорошо. Хотя я не могу обещать сделать это немедленно, и я бы хотел, чтобы ты осталась, пока я не буду уверен, что мой брат вылечился.
— Ты не можешь вылечить зависимость, — говорю я. — Для него это поведение, вызванное тем, что он избегает боли. Пока он должным образом не оплачет свою потерянную половинку, он всегда будет очень восприимчив к рецидиву. И из того, что видела, я не уверена, что он когда-нибудь забудет ее.
Кейд выдыхает и трет лицо рукой.
— Возможно, ты права. Тем не менее, мне нужно время, чтобы подготовиться к твоему путешествию. Нам запрещено входить во Второй сектор, и поэтому понадобится тщательное планирование.
— Я понимаю и благодарю тебя.
Когда возвращаюсь в свою комнату, меня переполняет чувство надежды. Возможно, сейчас у меня нет того, чего я хочу, но в недалеком будущем будет. Вернусь домой и закончу школу медсестер, хотя и буду скучать по здешним удивительным технологиям. А потом, как только стану финансово стабильной, если к тому времени не найду мужа, я заплачу за искусственное оплодотворение. Не уверена почему, но дравийцы не верят в эту процедуру, что довольно глупо, учитывая, что им грозит прекращение существования. Несмотря на весь их интеллект и достижения в области медицины, они тупы. Брэкстон сказал мне, что это противоречит их культуре,
Приняв душ и покопавшись в своей кухоньке, я устраиваюсь на диване, поджав под себя ноги. А потом, когда раздается звонок в мою дверь, чуть не роняю тарелку. Человек снаружи не объявляет о себе, или, может быть, я забыла снова включить эту функцию, но в любом случае там никого не должно быть.
Я открываю дверь и, моргая, смотрю на Колтона.
— Нам нужно поговорить, — произносит он каким угодно, только не приятным тоном. У меня отвисает челюсть.
— Поговорить?
— Абсолютно верно. — Он скрещивает руки на груди. — Ты не собираешься пригласить меня внутрь?
— Я не планировала гостей. — Правда слетает с моих губ прежде, чем у меня появляется мысль остановить ее. Его взгляд, ярко-неоново-голубой, теперь обведен черным.
— Впусти меня внутрь, Натали.
— Лучше бы это носило медицинский характер, — бормочу я, отступая назад.
Когда он проносится мимо меня, я качаю головой, ругая себя. Меня всегда тянуло к нуждающимся людям, потому что это заставляет меня чувствовать себя важной. Когда мой отец заболел раком, я заботилась о нем, пока он не скончался. Это было тяжело и очень удручающе, но в конце концов я поняла, чем хочу заниматься в жизни, и выбрала сестринское дело своей специальностью.
Единственная проблема в том, что из-за этого я не знаю, как уйти от того, кто во мне нуждается.
— Почему я узнаю, что ты хочешь вернуться на Землю? — спрашивает он, пригвоздив меня взглядом. Черный ободок вокруг его зрачков растет, почти перекрывая синий.
— Какого хрена?
Возможно, не самая лучшая реакция, но нет необходимости поддерживать мой профессионализм перед этим пациентом. Бога ради, мы с ним целовались.
— Что, черт возьми, происходит? — спрашивает он. — Ответь на вопрос.
— Что? — выдыхаю я. Колтон не только здесь, в моей комнате, но и требует ответов на вопросы, которые его не касаются.
— Разве я не ясно выразился? — Он наклоняется вперед, приближая свое лицо к моему. — Почему ты хочешь уехать?
— Это не твое дело.
Его глаза становятся совершенно черными. О, черт меня задери.
— Я понимаю, — говорит он. — Ну, вот тут-то ты и ошибаешься.
— Где мой сканер? — спрашиваю я полушутя, полусерьезно. — Ты должно быть под чем-то сейчас, если думаешь, что я просто собираюсь раскрыть тебе личную информацию. Мне все равно, член ты совета или гребаный президент Соединенных Штатов. У тебя нет на это права.
Он подходит ближе, и я немедленно отступаю. Двигаюсь назад, пока мой позвоночник не упирается в стену, но это Колтона не смущает. Как хищник, он преследует меня, медленно приближаясь, пока я не оказываюсь в ловушке его тела. Я глубоко сглатываю, чувствуя, как он напрягается возле моего живота. Поговорим о том, как я застряла между членом и стеной.
Глава 6
— У меня нет прав? — шепчет он мне на ухо.
Его теплое дыхание на моей коже пробирает меня до мурашек, и приходится подавлять дрожь.