Любимая советника
Шрифт:
— Твой румянец подчеркивает легкие рыжие пряди в твоих волосах. — Он целует мой живот. — Где моя вчерашняя лисица?
— Ее здесь нет, — отвечаю я.
Колтон ухмыляется и качает головой. Его распущенные по плечам волосы скользят вниз и касаются моей кожи. Их ласка нежнее, чем моя шелковая одежда.
— Давай посмотрим, смогу ли я уговорить ее выйти и поиграть, а?
В тот момент, когда он опускается между моих ног, раздается стук в дверь, избавляя меня от необходимости напоминать
— Советник, я хочу поговорить с вами.
Я не узнаю голос, но Колтон понимает, кто это, и его глаза расширяются.
— Тебе лучше не попадаться на глаза, — говорит он. Прежде чем я успеваю понять, о чем он говорит, Колтон встает с кровати и одевается. — Натали, шевелись.
— Куда ты хочешь, чтобы я ушла? — спрашиваю, широко раскинув руки. — Хочешь, чтобы я спряталась под кроватью, как чертов подросток?
Он подходит ко мне, поднимает с кровати, заворачивает в простыни и тащит в ванную.
— Не издавай ни звука, — и тут же захлопывает дверь перед моим носом.
Вместо того, чтобы броситься за ним, как хотелось бы, я приоткрываю дверь, оставляя небольшую щель. Может, он и не хочет, чтобы меня кто-то видел, но я-то уж точно разгляжу, кто бы здесь ни был.
Неизвестный мне мужчина входит и бросает взгляд на Колтона.
— Что это за слухи о том, что ты переспал с одной из человеческих женщин?
— Кто из твоих шпионов снабдил тебя этой информацией?
Незнакомец еще больше прищуривается.
— Глава дома Силай, хотя он не самый надежный источник информации. Ты знаешь, что пьянство Виона часто приводит его в самые необычные места.
Колтон ухмыляется.
— Например, в занятую спальню?
— Канцлер будет недоволен.
— Поэтому ты здесь? — Колтон скрещивает руки. — Тиноз, я уверен, что канцлеру все равно, пока я исполняю свою часть обязательств по содействию пуристам.
— Твоя роль не предполагает использование твоего члена в человеческой скверне, — усмехается Тиноз. — Это противоречит всему, чего мы пытаемся достичь.
— Вообще-то, все, чего хочет канцлер, — это искоренить людей и убить Зейдена. Я сомневаюсь, что его волнует, как это произойдет, лишь бы произошло. — Колтон прислоняется к стене, скрестив лодыжки. — Как должен убедить Кейда, Варека, Зейдена и других членов моего дома, что я на их стороне, если никогда не приму такую же женщину, как они? Я делаю то, что необходимо, чтобы не вызвать подозрений у окружающих.
— Предполагается, что ты должен получать и доставлять любую информацию, касающуюся Зейдена.
— И я это делаю, — заявляет Колтон. — К сожалению, на данный момент рассказать особо нечего. Лидер все еще намерен
Чтобы не издать ни звука, закусываю губу до появления вкуса крови. Колтон — не просто несчастный мужчина. Он — пурист, один из дравианцев, которые ненавидят людей и хотят, чтобы мы были мертвы. Мой желудок вздрагивает, когда информация просачивается через мой разум и оседает в сердце.
Я спала с врагом.
Колтон вопросительно вскидывает серебряную бровь.
— Вопрос в том, когда канцлер собирается начать атаку? Он уже несколько недель говорит о том, что намерен занять трон, и пока ничего не произошло. У Зейдена скоро появится наследник.
— Как ты и сказал, это не станет проблемой, когда женщина и ее ребенок будут мертвы, — с блеском в глазах заявляет Тиноз. — Кроме того, этот наследник не будет признан таковым в соответствии с нашим новым указом, касающимся их гражданства. В чем ты, кстати, не помог.
Колтон вздыхает от нетерпения.
— Повторяю, я поддерживаю легенду. Как будто вы не понимаете, как это работает.
Тиноз машет рукой в знак пренебрежения.
— Из того, что мне сказали, оружие почти готово, что означает, атака может состояться в любой день.
— А проблема бесплодия? — Колтон ухмыляется. — Полагаю, что за это отвечает ваш дом.
— Все под контролем.
— Лучше бы так и было, иначе это противодействие не закончится ничем, кроме нашего исчезновения. Это все, Тиноз?
— Будь осторожен в своей преданности, — говорит Тиноз, его рот сжимается в уголках. — День расплаты близок, и тебе лучше держаться на стороне победителей.
— Не стоит беспокоиться, — успокаивает Колтон. — Я всегда забочусь о том, чтобы оказаться там, где мне выгоднее всего.
Его слова выбивают из меня дух, как будто кто-то ударил меня в живот. Конечно, не должна удивляться его эгоистичному поведению, но, видимо, я плохо учусь. Последнее место, где Колтон оказался, было между моих ног, и я уверена, что это пошло ему на пользу.
Придурок.
Глава 7
Когда Тиноз уходит, я больше не могу стоять на месте. Несмотря на то, что меня тошнит из-за предательства Колтона, я выпрямляю спину и плотнее заворачиваюсь в простыню. Уверенными шагом выхожу из ванной, как будто гребаная королева Англии, направляясь прямо к своей куче сброшенной одежды на полу. Игнорирую Колтона, сбрасываю простыню и наклоняюсь за халатом.
— Куда ты собралась?
Я просовываю правую руку в пройму, а затем левую в другую.