Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:

Я прошла мимо, направившись от тропинки к тенистой густой рощице, желая рассмотреть красивые белые цветы, украшавшие низкие деревья, с необычными плетущимися стволами, явно привезенными из других, более теплых, стран. А когда подошла ближе, то невольно остановилась, услышав мужской голос, говоривший приглушенно.

– Ты не понимаешь? Я люблю тебя! Я приехал сюда только ради тебя, Дэнби.

Услышав знакомое имя и знакомый голос, я застыла и бегло огляделась, намереваясь покинуть рощу до того, как окажусь замеченной. Было неловко. В голове промелькнула неприятная

мысль, что вот уже во второй раз я становлюсь невольной свидетельницей чужого разговора. Но в этот раз тема касалась не меня.

– Говори тише, Тони! – последовал ответ.
– А еще лучше, вообще молчи. Я не звала тебя сюда. И я не намерена связывать свою судьбу с тобой. Уезжай, - твердо ответила собеседница лорда Олриджа. Конечно же, это была леди Эшли, сестра Фэлтона.

Усмехнувшись, я поняла, что мои подозрения были правильными. Этих двоих связывает нечто большее, чем дружба Олриджа и Фэлтона.

Качнувшись назад, сделала первый шаг к бегству, но успела услышать ответ Энтони, затем раздалась возня и оглушительный звук пощечины, заставивший меня резко развернуться и быстрым шагом отправиться прочь от рощи.

«Везет мне на неприятные сцены!» - мелькнула мысль в голове.

Я прошла мимо играющих детей к озеру и уже на тропинке остановилась, чтобы отдышаться. Неприемлемое любопытство толкнуло обернуться назад и посмотреть на рощу, из которой выходили Олридж и леди Эшли.

Дэнби шла впереди и казалась раздраженной. Ее лицо раскраснелось, а вот Энтони был белее снега. И что самое неприятное, он вдруг поднял взгляд и устремил его прямиком в мою сторону. Я поспешно отвела глаза, но отчего-то поняла: мужчина догадался, что я слышала его разговор с леди Эшли. Или почувствовал меня магией.

– Дейзи! Рози! Миссис Блу! – довольно резко крикнула леди Эшли. В отличие от своего спутника, она ничего будто бы и не замечала. – Собирайтесь. Мы возвращаемся домой! – велела она тоном, не терпящим возражений.

Нянечка близняшек заволновалась, что-то тихо спросила, но леди Эшли была неумолима. И даже слаженный просительный вой дочерей не заставил ее передумать.

Лорд Олридж стоял в отдалении и, казалось, не мог решиться подойти к женщине, которую любил. Теперь я это знала точно. На миг мне даже стало жаль его настолько потерянным выглядел мужчина.

Что же произошло между этими двоими людьми, подумалось мне, но почти сразу я отвернулась и пошла прочь, возвращаясь туда, где мы расстались с Пенни. Все это меня не касается. Не мое это дело! Все, чего я хочу, это достигнуть совершеннолетия и стать свободной, распоряжаться своей жизнью и своими деньгами. Но главное, как можно скорее съехать от Уитни.

Уже шагая по тропинке, увидела Персиваля, приближавшегося ко мне со стороны павильона. Пенни в условленном месте не было, а значит, мне предстояло врать, чего я не любила.

– Где моя сестра? – спросил Уитни, хмуря брови.

Я остановилась рядом с мужчиной и в ответ на его вопрос сказала то, что велела говорить Пенелопа.

Лицо Персиваля разгладилось. Он важно протянул мне мороженое заявив:

Ванильное, леди Агата, - и при этом словно бы не был огорчен отсутствием сестры. Второе мороженое он продолжал держать в руках, когда неожиданно предложил:

– Не прогуляться ли нам в ожидании возвращения Пенни?

Я вздохнула, вспомнив, что уже прогулялась на свою беду. Мне не было приятным то, что я увидела в роще. Кажется, лорд Олридж пытался поцеловать леди Эшли, за что и получил по лицу. То ли он был отчаянным безумцем, решившимся на подобное, то ли позволил себе данную вольность по иной, более личной причине.

– Леди Агата, ваше мороженое тает, - нарушил ход моих мыслей Персиваль Уитни и я, опустив взгляд, увидела, что шарик ванили и вправду стал медленно таять. Второе мороженое, предназначенное для Пенни, было под слабым заклинанием холода и вполне себе сохранилось, даже находясь под прямыми солнечными лучами.

– Пойдемте прогуляемся вон до той беседки, что стоит над водой, - не унывал Уитни. – Не станем же мы, право слово, стоять вот так в ожидании Пенелопы? – уточнил он.

– Лучше останемся здесь, - ответила, заметив, что беседка находится в некотором уединении. А менее всего мне сейчас хотелось оставаться с Перси наедине.

– Хорошо, - понял намек мужчина. – Давайте тогда начистоту. Я хотел бы поговорить с вами о личном, леди Агата! Но вы не едите мороженое, - посетовал он. – Оно сейчас растает.

Я вздохнула и попробовала лакомство, надеясь, что этикет не позволит Перси тревожить человека, который ест.

Да, еда в парке неприемлема. Но мороженое и напитки – исключение из правил, запрещающих есть прилюдно.

Я укусила раз, затем второй.

Перси посмотрел куда-то мне за спину и недовольно сдвинул брови. Но когда мимо нас прошли леди Эшли с девочками и гувернанткой, приветственно поклонился леди и быстро проводил ее взглядом.

Я снова укусила мороженое и тут ощутила какой-то странный привкус. Подняла взгляд и посмотрела на Персиваля, шагнувшего ко мне.

– Леди Элдридж, - сказал он быстро и неприятно облизнул губы. – Вы в порядке?

– Я в порядке, - ответила, хотя не была в этом уверена. Перед глазами все на миг поплыло, но стоило моргнуть и взор снова стал ясным. Или почти ясным.

Боги, но со мной определенно что-то было не так!

– Вы ешьте, ешьте, пока не растаяло, - проговорил мужчина и сделал еще один шаг, почти сократив расстояние между нами до ничтожного.

Я снова моргнула. Внутри появилось странное ощущение, вызывавшее во мне сопротивление. И мороженое так и просилось в рот, только вкус у него был престранный.

– Я хотел спросить вас, леди Агата, - заговорил Перси быстро. Лицо его стало слишком близко ко мне.

– Отойдите, сэр, - попросила слабым голосом и пошатнулась.

Уитни вмиг оказался рядом, придержал и улыбнулся.

Что-то здесь было не так, поняла я. Осознанно думать что-то мешало.

Пальцы разжались и мороженое шлепнулось куда-то вниз, а Перси с неожиданной силой подхватил меня на руки и прижал к себе.

Поделиться:
Популярные книги

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11