Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:

– Ах, какой прием! Какая музыка! – проворковала почтенная леди и разговор сменил русло. Нас с Олриджем снова поздравили, а затем леди Стентон принялась расспрашивать леди Эшли о ее жизни и о дочерях.

– А вы не собираетесь снова замуж, милая? – спросила дама.

К моему удивлению, Дэнби ответила почти правду:

– Да. Подобная мысль, признаюсь, не так давно посетила меня. Прошло много лет. Пора начать жить снова.

– Ваш супруг был замечательным человеком. Очень жаль, что он ушел так рано, - заметил мягко лорд Стентон и я ощутила, как уже рука Тони напряглась

после таких разговоров. Кажется, кто-то еще ревновал к прошлому.

Мы немного поговорили, затем к нам подошли еще почти незнакомые мне люди. Мы много говорили, по большей части ни о чем, обсуждая погоду, предстоящие скачки, помолвку и прочее. Нас поздравляли, нам улыбались, а я пыталась не искать взглядом опекуна и его жену. При этом понимала, что встречи все равно не избежать. Поэтому, когда ко мне подошла Пенни одна, без матушки или брата, я обрадовалась ей, как первому теплому весеннему дню после холодной зимы.

– Вы позволите украсть вашу невесту, милорд? – спросила Пенелопа, обратившись к Олриджу, а когда тот сдержанно кивнул, взяла меня под руку и повела в сторону от гостей.

Кажется, она хотела поговорить.

– О, Пенни, я так рада тебя видеть! – сказала я, едва мы отошли к стене, где нас никто не мог бы потревожить. – Сразу и честно признаюсь, что рада видеть исключительно тебя, но не твою семью. Уж прости за откровенность!

– Я понимаю, - ее улыбка погасла. – Я хотела поговорить с тобой до того, как это сделает матушка. – Пенни огляделась по сторонам, словно высматривая леди Эдну. Затем быстро произнесла: - Она что-то затевает, Агата! Будь осторожна!

– Пенни! – ахнула я, чувствуя, как сердце забилось от облегчения. Все же я не ошиблась в ней. Она настоящая подруга, пытается предупредить меня, идет наперекор семье!

– Не волнуйся, - попыталась успокоить девушку. – Здесь я в безопасности.

– Боюсь, отец попытается заставить тебя вернуться к нам домой, - шепнула Пенелопа. – Помолвка – не свадьба. И он все еще имеет право указывать тебе, что делать!

Я вздохнула.

– Я не его собственность и не вещь. Да, твой отец отвечает за меня перед законом, но он не посмеет силой забрать меня домой.

– Но ты можешь все равно пострадать. Твоя репутация… Я волнуюсь, - Пенни взяла меня за руку, но я обняла ее в ответ и быстро шепнув, чтобы она не волновалась, потянула девушку за собой назад, туда, где стоял Энтони и Дэнби. Отчего-то я совсем не удивилась, заметив рядом с этой парой хозяина дома. Лорд Дориан Фэлтон составил компанию своему другу и сестре, пока я разговаривала с Пенни, и, к моему удивлению, был в сопровождении очень красивой женщины, явно старше меня по возрасту.

Женщина была хороша собой. Одета по последней моде и мое платье на фоне ее яркого и привлекающего взор, казалось просто блеклым. Более того, я сама себе вдруг показалась блеклой.

Это была яркая брюнетка с зелеными глазами, раскосыми, как у восточной кошки. И то, как она смотрела на Дориана, как то и дело, словно бы неловко касалась его руки своей, говорило мне о многом.

А ведь я почти забыла слухи, которыми окружен этот мужчина.

Завидный жених, который дорожит

своей свободой и меняет женщин как перчатки! Разве не так говорили о Дориане?

Вот и доказательство. Только почему я удивляюсь и злюсь? Этого стоило ожидать.

– Леди Агата, я уже вас потерял и начал беспокоиться, - Энтони шагнул ко мне и предложил руку, которую я приняла почти что с благодарностью.

Услышав мое имя, Фэлтон поднял взгляд и наши глаза встретились. Он улыбнулся, а я не нашла в себе силы ответить тем же, особенно после того, как спутница Дориана смерила меня заинтересованным взглядом, в котором ощутимо скользило подозрение и интерес.

– Леди Элдридж, позвольте вам представить леди Мередит Лонгли, - представил мне свою спутницу Фэлтон. – Она только что прибыла на прием.

Вот оно что! Теперь стало понятно, почему я не видела женщину среди гостей.

– Очень рада знакомству, - сказала я, сделав книксен. Он вышел совсем неизящным, в отличие от того, которым мне ответила брюнетка.

– Так вот кто невеста лорда Олриджа! – воскликнула Мередит и в ее голосе прозвучало откровенное облегчение. – Поздравляю вас, Олридж. Ваша избранница очень хороша собой.

– Благодарю, - ответил Энтони, а я покосилась на Дэнби, которая, впрочем, словно не слышала слов этой Лонгли. Полагаю, леди Эшли успокоилась настолько, что почти не ревновала своего любимого.

– Я только недавно вернулась в столицу, - продолжила женщина, - гостила за городом у своей сестры. Она недавно разродилась от бремени и подарила супругу очаровательного сына. К слову, наш род гордится тем, что женщины всегда приносят первенца мальчика, - добавила Мередит почти с гордостью и я вдруг поняла, что рассказала она это неспроста. Кажется, ее слова в большей степени относились к Дориану, словно таким образом леди Лонгли обещала ему сына, если он решит жениться на ней.

Сама не знаю, почему сразу подумала именно об этом, и женщина стала нравиться мне еще меньше прежнего. Когда же заиграл вальс, она важно положила руку на локоть Фэлтона и сказала:

– Вы же помните, что я обещала первый танец вам, Фэлтон?

Он улыбнулся и повел ее в центр зала, кивнув своему другу. Я проводила пару долгим взглядом и ощутила, как сердце неприятно сжалось.

Да что это такое со мной? Внутри что-то противно щемило и даже дышать стало трудно.

Гости расступились и в центре зала оказались Дориан и леди Мередит. Она положила свою руку ему на плечо и так томно посмотрела в глаза, что мне стало еще труднее дышать.

– Не откажете в танце? – спросил Тони, вспомнив о том, что мы должны играть влюбленных, а не стоять на месте, как почтенные, украшенные сединами, господа.

– С удовольствием, - ответила я и под руку с женихом вышла в центр, туда, где Фэлтон уже кружил в танце свою спутницу.

О, как мне захотелось, чтобы эти двое не смотрелись так гармонично! Чтобы эта Мередит не двигалась с врожденной грацией, и чтобы Дориан не смотрел на нее так, как совсем не должен смотреть!

Кажется, я отвлеклась и едва не отдавила ноги бедному Олриджу, который проследил за моим взглядом и усмехнулся.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2