Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:
Дориан сглотнул. При этом стоит отдать ему должное, смотрел он спокойно, только в глубине темных глаз пряталось нечто забавное. Наверное, это было желание сбежать ото всех и от милой леди Джейн с ее чрезмерно навязчивой матушкой в первую очередь. Взгляд Фэлтона обратился ко мне. В нем было столько мольбы, что я сразу же повернулась к Олриджу и пропела почти ласково:
– Энтони, вы слишком надолго покинули меня. Пора потанцевать со своей невестой.
Тони хмыкнул и предложил мне руку, сделав вид, что не замечает недовольного взгляда друга.
Дориан было посмотрел на сестру, но Дэнби, скорее всего, из вредности характера,
– Ах, вижу Ба! Мне надо срочно сказать ей несколько слов, - она одарила брата веселым взглядом и улыбнулась, после чего удалилась, высоко держа голову. Еще спустя несколько секунд какой-то молодой джентльмен пригласил Пенни и дочь лорда Уитни, мило улыбаясь, последовала за своим спутником с радостью приняв приглашение на танец.
Мы с Энтони отправились танцевать, и я уж не знаю, о чем там далее говорил Дориан и его преследователи, но минуту спустя он присоединился к нам, ступая под руку с леди Джейн, лицо которой, довольное и раскрасневшееся, своим цветом могло поспорить с цветком мака.
– О, женщины! Имя вам коварство, - прошептал Энтони, глядя мне в глаза.
– Лучше скажите мне, Олридж, что наша тайна так и осталась тайной для лорда Фэлтона, - попросила я, но тут зазвучали первые звуки музыки и Энтони проводил меня в ряд к дамам, сам занял место напротив в шеренге мужчин. Первый поклон и танец начался.
*************
Признаюсь, до самого конца приема я ждала, когда же мой опекун и его семейство подойдут ко мне. Но леди Эдна словно избегала нашей встречи. Вот уж не знаю, что такого наговорил Дориан опекуну, но ни он, ни его супруга, так и не подошли, даже, чтобы поздравить с помолвкой. Это казалось подозрительным. Я думала, что у леди Эдны хватит силы воли признать свое поражение. Но нет. Она была сильной женщиной, которая, по непонятной причине, не могла воздействовать на собственного супруга и вместо этого угнетала собственных детей.
Несколько раз за вечер я встречалась взглядом с Персивалем. Последний лишь приветственно кивал и почти все танцы, с некоторым перерывом, танцевал с одной и той же милой девицей, явно отдавая ей предпочтение. Его внимание и интерес были слишком очевидны и у меня внутри вспыхнула надежда, что после этого приема я смогу наконец вздохнуть спокойно и избежать дальнейших проблем. Что встречу свое совершеннолетие и, разорвав отношения с Энтони, найму компаньонку и заживу так, как хотела прежде, свободная, с правом выбирать свою дорогу в жизни.
Когда вечер, плавно перешедший в ночь, подошел к своему концу, я была одной из тех, кто наравне с хозяевами дома, провожал гостей.
Гости уходили довольные. Нам с Тони досталось еще много добрых пожеланий скорейшей свадьбы и счастья, когда леди Эдна, появившаяся из большого зала под руку с супругом, подошла ко мне.
Обменявшись взглядами, она отпустила руку супруга и улыбнувшись, сказала:
– Агата, дорогая, я не могла бы попросить вас уделить мне минуту вашего времени. К сожалению, на празднике мы не смогли поговорить. Вы были слишком заняты своим женихом.
Ее слова мне не понравились. Что такого могла сказать мне эта женщина? И я бы, наверное, отказалась, если бы на нас не смотрели другие гости, еще не успевшие проститься и поблагодарить хозяев дома. Поэтому, надев милую улыбку, кивнула соглашаясь.
Леди Эдна предложила нам пройтись по залу и когда мы оказались у дальнего окна,
– Леди Агата, - начала Эдна мягким, как пух, голосом от которого, впрочем, по спине прошла дрожь.
– Да, леди Уитни, - ответила, не зная, чего можно ожидать от этой коварной женщины.
– Мы с супругом так и не поздравили вас с помолвкой, - она взглянула на меня взглядом голодного хищника, задумавшего дурное.
Взгляд я выдержала. Даже спину распрямила, словно хотела держать удар.
Эдна улыбнулась и наклонилась ко мне ближе.
– От всего сердца желаю вам, леди Агата, счастья и любви. Полагаю, вы сделали отличный выбор. Ваш жених, - она бросила быстрый взгляд на Энтони, который стоял в отдалении, но неотрывно следил за мной как верный рыцарь, готовый прийти на помощь, - ваш жених чудесный молодой человек. Но мне кажется вам будет скучно с ним в провинции, моя дорогая. Не после того, как вы успели вкусить радости светской жизни.
Нет, правда что ли?
Я едва не подавилась словами, полными сарказма, желая сообщить женщине, что с радостью выплюнула бы эти радости и вернулась в провинцию, но такт и воспитание заставили сказать совсем другое. Не то, что говорили глаза.
Эдна поняла мои эмоции, а на светский ответ лишь кивнула, после чего добавила:
– Оставляю вас в надежных руках семьи Фэлтон, - и направилась к своему супругу, который смотрел на нас с подозрением.
– Доброй ночи, леди Уитни, - проговорила я, а про себя подумала о том, что никакие векселя не остановят это алчное сердце. Она уже решила, что мои деньги принадлежат ей. Возможно, даже мысленно успела истратить их на уплату долгов и на прочее.
Фэлтоны попрощались с Уитни. Ко мне подошел Тони и встал рядом, словно оберегая. Я же неотрывно следила за четой Уитни, двигавшейся к выходу. Когда подошла Пенни, настроение изменило свой градус. Я порывисто обняла девушку, и мы расстались.
Персиваль удостоил меня лишь кивком головы, но я бы не обиделась, уйди он не попрощавшись.
– Леди Агата, все в порядке? – спросил Олридж спокойно.
– Да. Более чем, милорд, - ответила тихо и не покривила душой. Вот только внутри зрело опасение, что Эдна Уитни просто играла свою роль и нисколько не желает мне счастья. Впрочем, время покажет. А до этих пор, пока не стану совершеннолетней, буду остерегаться эту женщину и всю ее семью, за исключением разве что, Пенни.
*************
Только спустя почти два часа особняк Фэлтонов погрузился в сон. Погасли огни в окнах, уставшие слуги, убравшие зал, разошлись по своим комнатам отдыхать. Тонкий серп луны, уже клонившийся к черной полосе горизонта, был скрыт туманной дымкой, но пытливо заглядывал в погасшие окна, словно пытался подглядеть за обитателями дома.
В маленькой гостиной, расположенной на втором этаже в покоях старшей леди Фэлтон, горела свеча. Сама почтенная дама восседала в кресле перед камином, внутри которого танцевало пламя. Слуги, по просьбе леди Долорес, развели огонь, прежде чем удалились спать. И женщина, приняв расслабленную позу, грела озябшие ноги, уставшие после долгого приема.