Люблю тебя
Шрифт:
— Можешь набрасываться. Я не тороплюсь. — Он медленно и страстно целует меня, зная, к чему это приведет.
— Ты сказал быть готовой к четырем, а сейчас уже почти четыре. — Я отвечаю на его поцелуй, не думая на самом деле о времени. Он такой классный и так приятно пахнет. Куда бы мы ни ехали, нам можно чуточку опоздать.
Он отпускает меня.
— Ты права. Нам пора в путь.
— Эй! Мне было так хорошо!
Он улыбается.
— Там, куда мы отправляемся, тебе станет намного лучше, поверь. У нас
— Мы едем в шикарный отель?
— Может да, а может и нет. А теперь пошли. Собирайся. — Он начинает рыться в моих ящиках. — Хотя давай-ка я сам соберу твои вещи. — Он бросает в чемодан пару футболок, подаренных Харпер, и темно-красным кашемировый свитер, который подарили его родители (или он сам) на Рождество.
— Гаррет, я сама могу упаковать свой чемодан.
— Ты слишком долго копаешься. Плюс в эти выходные я запрещаю тебе надевать черно-белые вещи. Это разноцветные выходные.
— Насколько я помню, черный и белый — тоже цвета.
— Да, но мне бы хотелось видеть на тебе и другие.
— Ладно. Только не заставляй меня носить розовое.
Он на миг останавливается.
— Есть проблема. Похоже, я уже купил тебе кое-что розовое.
— Что? Снова одежду? Я же просила сначала советоваться со мной, ты забыл?
Он приподнимает бровь.
— Но только не в случае особенных видов одежды.
Он явно о нижнем белье. Что ж, пусть будет розовым. В конце концов, это же День святого Валентина.
— Хорошо. Что еще мне может понадобиться?
— Платье для ужина. — Он достает из шкафа два платья: черное, которое подарил мне на Новый год, и красное, которое подарила на Рождество Кэтрин. — Которое?
— Ты только что сказал, что мне нельзя надевать черное.
Он смеется.
— И правда. Ну, поскольку у тебя не так много платьев, придется сделать одно исключение. Предпочитаешь черное?
— Не знаю. Красное больше подходит для Дня святого Валентина, но оно напоминает мне о Кэтрин.
— Джейд, это платье купил тебе я. Кэтрин сказала, что оно от нее, потому что я знал, что ты разозлишься, если узнаешь, что его купил я.
— О. Неудивительно, что оно мне так нравится. Но и черное мне нравится тоже.
— Тогда бери оба.
Он протягивает мне платья, и я укладываю их в чемодан вместе с туфлями на каблуках. Затем бросаю в боковой карман косметичку и принадлежности для волос.
— Что-нибудь еще?
— Купальник. У тебя ведь он есть?
— Да. Я недавно получила его. Но он черного цвета, а значит, ты не разрешишь мне его надеть.
— Если другого нет, то пойдет и черный.
Я достаю из нижнего ящика комода черное бикини, которое на прошлой неделе подарила мне Харпер. Это еще одна дизайнерская штучка, которая не подошла ее сестре. Купальник невероятно сексуальный, но при этом не выглядит пошло. Примерив его, я не
— Эй, это что, было бикини? Дай-ка взглянуть. — Гаррет тянется за купальником, но я убираю его руку и закрываю чемодан.
— Тебе придется подождать. У меня нет денег, чтобы купить тебе настоящий подарок, поэтому все, что я могу тебе предложить, это свое дефиле в бикини.
— Меня такой подарок очень даже устраивает. — Он поднимает чемодан. — Мои вещи уже в машине, так что просто выходи на стоянку.
Перед уходом я опять вдыхаю аромат своих цветов.
— Розы завянут, пока нас не будет.
— С ними все будет хорошо. Мы уезжаем всего пару дней. А если они завянут, я подарю тебе новые. Я мысленно сделал пометку почаще покупать тебе цветы. — Он опускает чемодан и достает телефон. — Лучше для верности поставлю напоминание.
Я выталкиваю его за дверь.
— Это лишнее. Пойдем.
Я прихватываю с собой и пальто, хотя оно мне без надобности. Последние недели тепло не по сезону — вчера было целых пятнадцать градусов. Я скучаю по снегу, но приятно не замерзать до смерти каждый раз, когда ты выходишь на улицу.
Мы уже час в пути, а я все не могу догадаться, куда мы направляемся.
— Ты когда-нибудь скажешь, куда мы едем?
Он поднимает мою руку с сиденья и целует ее.
— Не любишь сюрпризы, да, Джейд?
— Люблю, но я не могу больше ждать. Когда мы приедем? Это в Коннектикуте?
— Не-а.
— Ну скажи уже. — Я склоняю голову набок. — Ну пожалуйста.
— Мы едем на океан.
— На океан? Правда? — восклицаю я как малыш, которому предложили поехать в самый большой в мире парк развлечений.
Мне неловко, но моя реакция вызвала у Гаррета широкую улыбку, а я люблю, когда он улыбается, поэтому решаю не волноваться о том, что повела себя глупо.
— Мы остановимся в отеле на Кейп-коде с видом на океан. Я забронировал номер на верхнем этаже. Я никогда там не был, но отец очень рекомендовал это место, а он разбирается в отелях. О, и там есть спа, так что подумай пока, что будешь заказывать.
— Лучше я проведу время с тобой. Меня не особенно тянет на спа-процедуры.
— Ты когда-нибудь была в спа?
— Нет, но я не чувствую необходимости туда идти.
— Сделаем хотя бы массаж. Закажем массаж для пары. Как тебе такое предложение?
— Мне никогда не делали массаж, но, думаю, попробовать можно.
***
Около семи мы подъезжаем к отелю, зданию в традиционном новоанглийском стиле с черепицей темно-серого цвета и яркой белой отделкой. У входа стоят высокие черные фонари.