Люблю тебя
Шрифт:
Гаррет оставляет машину с парковщиком, другой человек, одетый в белую униформу, забирает багаж, а третий провожает нас внутрь.
— Добро пожаловать, — говорит он. — Вот стойка регистрации. Приятного отдыха.
Пока он говорит, я осматриваю вестибюль. Пол здесь из темного дерева, а в центре расположен массивный каменный камин, окруженный кожаными креслами. Дальняя стена практически вся состоит из окон, за которыми стоят еще фонари, а дальше начинается кромешная тьма.
Океан. Он совсем рядом.
Я
— Я должна пойти посмотреть.
— Давай сначала зарегистрируемся.
— Зарегистрируйся сам. Я буду снаружи. — Я выхожу через двойные двери и слышу, как Гаррет следует за мной. Нас встречает шум волн, разбивающихся о песчаный берег.
Гаррет обнимает меня со спины и касается подбородком моей головы.
— С Днем святого Валентина, Джейд.
Несколько минут мы стоим и слушаем шорох волн. Я могла бы без устали слушать их много часов. Теперь-то я понимаю, зачем люди покупают устройства, воспроизводящие звуки морских волн.
— Сэр, вы скоро зарегистрируетесь? — Из-за двери выглядывает сотрудник отеля. — Обычно мы не заносим багаж до тех пор, пока гости не зарегистрируются.
— Да. Уже идем.
Мы возвращаемся в отель, и Гаррет нас регистрирует. Человек за стойкой вручает ему ключ, а потом вопросительно смотрит на меня.
— Вам тоже нужен ключ, миссис Кенсингтон?
Я оглядываюсь, чтобы посмотреть, не стоит ли за моей спиной Кэтрин, но потом понимаю, что речь идет обо мне. Гаррет, улыбаясь, ждет, поправлю я портье или нет.
— Нет, не нужен, — отвечаю я, и он кивает.
— Приятного отдыха.
Гаррет обнимает меня и уводит от стойки.
— Вы не пожелали свой собственный ключ, миссис Кенсингтон?
— Да, надо было поправить его, но я просто хотела...
Гаррет наклоняется и целует меня прямо посреди вестибюля — причем далеко не легким поцелуем.
Я с удивлением кошусь на него, пока мы идем к коридорному.
— Что? — смеется Гаррет. — Просто захотелось поцеловать свою женушку.
Я качаю головой.
— Все-таки надо было поправить того парня.
— Мистер и миссис Кенсингтон? — уточняет коридорный.
— Да, — отвечает, улыбаясь мне, Гаррет.
— Вот сюда. — Коридорный провожает нас в номер и перед уходом быстро показывает апартаменты.
Этот номер еще больше того, что мы снимали в Нью-Йорке. В нашем распоряжении кухня с белоснежными шкафами и барной стойкой, покрытой серым гранитом. Вокруг нее расставлены четыре высоких табурета, а вверху висят три светильника, по форме напоминающие фонари. В гостиной стоит большой диван, обитый голубой тканью, похожей на джинсовую, а рядом с ним огромные кресла в тонкую белую и голубую полоску, которые смотрятся очень уютно. Напротив дивана — камин, над которым висит телевизор с плоским экраном.
— Гаррет, мне ужасно тут нравится. Просто великолепно. —
— Взгляни сюда. — Гаррет раскрывает шторы в гостиной. Там темно, поэтому он включает свет, и я вижу, что у нас есть свой балкон с шезлонгами и небольшой ванной-джакузи.
Я выхожу и ложусь на шезлонг.
— Можно я буду спать здесь?
Гаррет смеется.
— Нет. Ведь я не смогу лечь с тобой рядом.
Раздается стук. Гаррет уходит, чтобы открыть дверь, а я остаюсь снаружи и вдыхаю соленый морской воздух.
— Закрой глаза. — Гаррет снова на балконе, но он стоит позади меня, так что я его не вижу.
— Я боюсь. Что ты собираешься делать?
— Не доверяешь мне? Джейд, это ужасно обидно. — Я знаю, что он шутит, но подыгрываю.
— Прости. Я полностью тебе доверяю. Все, мои глаза закрыты.
— Теперь открой рот.
— Зачем? Чем ты хочешь меня накормить? Это что-то зеленое? Я не ем пищу зеленого цвета.
Он снова начинает смеяться.
— Оно не зеленого цвета. Клянусь, тебе решительно невозможно делать сюрпризы. Тебе нужно просто расслабиться и попробовать.
Я открываю рот, а он кладет туда маленький кусочек чего-то. Это шоколад. Самый сливочный, самый насыщенный шоколад, который я когда-либо пробовала.
— Вкусно, правда?
Я открываю глаза и вижу, что он сел на соседний шезлонг и тоже разворачивает шоколадку.
— Действительно вкусно. Где ты его взял?
— Он из Бельгии, из маленького магазина в Брюсселе. Несколько лет назад отец ездил туда по делам и привез коробку с таким шоколадом. Я ничего подобного раньше не пробовал и подумал, что тебе он тоже понравится, поэтому заказал.
— Безусловно, это лучший шоколад, который я когда-либо ела.
— Попробуй это. — Он поднимает блюдо с клубникой в шоколаде.
Я откусываю кусочек спелой и сладкой ягоды, политой тем же самым бельгийским шоколадом.
— Невероятно вкусно. Хочу еще.
Он протягивает мне клубнику.
— Я только что понял, что веду себя дико банально. Как все, кто на праздник покупает своей девушке шоколад и цветы и привозит ее в красивый отель. Тупо, да?
— Нет, не тупо. Я просто в восторге. Это мой первый День святого Валентина, и я хочу все банальности до единой.
— В следующем году я придумаю что-нибудь совершенно новое.
— Без цветов и шоколада? Но мне все это нравится, особенно шоколад.
— Согласен. Шоколад можно оставить. Но все остальное будет иначе.