Любовь дракона
Шрифт:
Для разговора с Авророй Элвин поднялся в спальные покои в крепостной башне.
— Я к вашим услугам, моя госпожа, — сказал он.
— Садитесь.
Сама Аврора не села, она нервно прохаживалась по комнате. Элвин подумал, что сегодня она особенно хороша, вид у нее был поистине королевский.
— Я хочу сообщить вам о том, что на поверку может оказаться просто сплетней, а может представлять огромную опасность для всех нас.
— Слушаю вас, моя госпожа, — напрягшись, произнес Элвин.
— Как
— Кто же говорит об этом?
— Видиан. И сказала она об этом не только мне, а всем женщинам, собравшимся в Парадной зале.
— Видиан? Откуда ей известно о замыслах Константина?
— Действительно — откуда? — задумчиво переспросила Аврора. — Все это очень странно. Ведь Видиан ничем не отличается от других женщин. Обычно их не волнуют вопросы войны и мира, если только они не надеются получить свою долю от награбленных мужчинами во время войны богатств. Вряд ли она придумала это сама. Ей кто-то сказал об этом.
— Может быть, Эврок? Он часто говорит, что Мэлгвин слишком уж мягко обошелся с вашим отцом. Вот она и обвиняет Константина в предательстве.
— Может быть, — медленно проговорила Аврора. — А может быть, и нет. Эврок, наверное, и говорил что-то о Мэлгвине, но только не своей жене. Знаете ли вы, что она даже не позволяет ему спать с собой? Видиан поведала об этом всем женщинам в Парадной зале. Не думаю, что Эврок делится с такой женщиной своими тайными мыслями.
— Стоит ли вообще обращать на это внимание? — взволновано спросил Элвин. — Скорее всего это просто сплетня. У меня в голове не укладывается, что ваш отец может поступить так глупо.
— А если все-таки не сплетня? — Элвин удивленно взглянул на Аврору. — Знаете, Элвин, последние несколько недель убедили меня в том, что ревность и гнев заставляют людей делать много глупостей.
— Как же мы должны поступить?
— Надо обо всем сообщить Мэлгвину.
— Каким образом?
— Нет ли у вас в Каэр Эрири человека, которому вы полностью доверяете? Если есть, то он доставит Мэлгвину наше письмо.
— Сделать это может Овен… да и я сам.
— Нет, только не вы. Это было бы слишком явно, — твердо сказала Аврора. — Все это надо держать в тайне. О письме никто не должен знать, кроме вас, меня и гонца.
— Но кто же напишет письмо? — спросил Элвин.
— Вы, наверное, забыли, что я умею читать и писать.
— Отлично. Только вот почему надо держать все это в тайне? — Элвин задумался. — Впрочем, понимаю. Вы подозреваете, что в Каэр Эрири действует шпион. Он и втравливает вашего отца в эту историю с предательством!
Аврора кивнула.
— Конечно, не хочется думать, что это правда. Но Мэлгвин в любом случае должен об этом знать.
Элвин вздохнул.
— Приказывайте, моя королева.
Когда гонец привез письмо, Мэлгвин
— Мэлгвин, — позвал короля Бэйлин, входя в шатер, — получено письмо от Авроры.
— Кто его привез?
— Овен. Он гнал лошадь без остановки целых четыре дня.
— Молодец! Зажги свечу. Посмотрим, что там пишет Аврора.
Мэлгвин сломал печать и с удовольствием развернул письмо, написанное аккуратным почерком Авроры и подписанное ею лично.
— Что она пишет? — нетерпеливо спросил Бэйлин.
— Ты ведь знаешь, что в латыни я не силен. Пока я понял только несколько слов. Это — «предательство», «война», «Константин»… Что же все это означает?
— Надо найти переводчика.
— Позови Риса. Сомневаюсь, что мы найдем здесь какого-нибудь другого знатока латыни.
Читая письмо, Рис мучительно сморщил лоб.
— Ну, что там? — спросил Мэлгвин. — Никак не можешь понять?
— Слова-то я все понимаю, но вот общий смысл до меня никак не дойдет.
— Переводи вслух, — приказал Мэлгвин. — Может, только я и смогу это понять.
Рис, запинаясь, стал переводить. Закончив, он вопросительно посмотрел на Мэлгвина.
— Насколько я понял, ее отец собирается вторгнуться в Гвинедд, и она хочет предупредить тебя, Мэлгвин, об этом.
— Судя по всему, она не совсем уверена, что все это правда… Зачем же тогда гнать гонца в такую даль?
— Она пишет об «огромной опасности», которая нам угрожает, — задумался Мэлгвин. — И она, наверное, права. Если Константин сейчас вторгнется в Гвинедд даже без войска Гвиртерина, он без особого труда сможет захватить Каэр Эрири.
— Значит, надо срочно возвращаться. Только вот что мы скажем Кунедде?
— Я уже говорил ему, что мы не намерены долго здесь оставаться. Так что мы сможем легко объяснить наш внезапный уход. Сейчас, впрочем, меня волнует совсем другое.
— Что же? — спросил Бэйлин.
Мэлгвин посмотрел на своих друзей.
— Мне кажется, в Каэр Эрири действует шпион. Может, он есть и среди нас — в войске.
— Видиан… — вдруг сказал Бэйлин. — С чего это жена Эврока заговорила о намерениях Константина? — Бэйлин пристально посмотрел на короля. — Не кажется ли тебе, что этот шпион — Эврок? После стольких лет!
— Не знаю, — устало ответил Мэлгвин. — Мне трудно поверить. И не будем гадать. Сейчас самое главное — обезопасить себя. Никто не должен знать, почему мы возвращаемся в Каэр Эрири. Никто.
Воины ушли, и Мэлгвин прилег на походную кровать. Как же сильно он заблуждался! Абельгирт прав: женщинам можно доверять! Аврора прислала ему письмо. Тем самым она, возможно, спасла королевство и, может быть, жизнь короля. Она сделала окончательный выбор. «И этот выбор в мою пользу, — удовлетворенно подумал Мэлгвин. — Какие еще нужны доказательства ее преданности и любви?»