Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь — это не иллюзия
Шрифт:

Она не могла не испытывать сомнений и иногда — вины по поводу того, что утаила ребенка от Грэя. Он был его отцом, но все ее доводы всегда сводились к однозначному и простому утверждению: Грэй не хотел детей. Никогда. Нет, она не сомневалась в том, что он примет на себя ответственность за ребенка, но она не хотела, чтобы эта ответственность приравнивалась к материальному обязательству. Она хотела, чтобы эта ответственность родилась из безусловной любви к ребенку.

Для нее не было сомнения в том, что он станет хорошим, заботливым отцом. Но ужасные горькие воспоминания

об оскорблениях его отца подрывали эту уверенность. И не было никакой возможности доказать ему его неправоту, пока только он сам не поверит. И Мэрайа сомневалась в том, что за прошедшие пять месяцев его убеждения как-то изменились.

Ухватившись за руль, она ждала, пока пройдет это стеснение в груди. Хотя эмоциональные внезапные взлеты и падения за эти месяцы постепенно сошли на нет так же, как и утренние приступы недомогания, не было дня, чтобы она не подумала о Грэе. Забыть его было невозможно. Когда бы она ни смотрела в зеркало, отражавшее изменения в ее организме, она думала о мужчине, участвовавшем в сотворении этого ребенка.

Она посмотрела на Джейд. Сестра ждала ответа, но Мэрайе не хотелось сейчас спорить. Она достаточно спорила с отцом, хотя ее родители и приняли ее выбор.

— Как насчет ланча за мой счет «У Максин»?

— Это же через весь город.

— Но это мое любимое место. Я не была там со времени обедов… — с Грэем. Она всегда опускала это имя, вычеркивая его из мыслей и сердца. — Ну, в общем, давно.

Джейд подняла руки, словно сдаваясь.

— Кто я такая, чтобы стоять на пути желаний беременной женщины?

Мэрайа усмехнулась и нежно похлопала сестру по плоскому животу.

— Ты умная женщина.

— Что ж, должен признать, что ваши цены более чем справедливы, а отзывы о вас безупречны. — Сэм Хэйт положил на столик пятистраничное предложение Грэя и откинулся на сиденье. На его лице была удовлетворенная улыбка. — Я слишком долго откладывал установку новой системы безопасности. Работа ваша, если хотите.

Грэй некоторое время смотрел на пожилого мужчину, не в состоянии заставить себя ощутить хоть крупицу восторга по поводу сделки в шестизначную цифру, которую Сэм Хэйт принял совершенно без усилий. Этот человек не придирался к высокотехнологичной системе безопасности, которую Грэй рекомендовал для его шикарных офисов, не торговался в цене по мелочам. Где же восторг по поводу такой легкой победы?

— Ну, так как, Грэй, заключаем сделку или нет? — спросил Сэм. — У меня руки чешутся, так хочется установить эту систему. — И он потер руки, словно это была новая игрушка и он не мог дождаться, когда начнет играть с ней.

Грэй сделал знак официантке, чтобы та принесла счет.

— К концу недели я составлю контракт и пришлю его вам. Установка начнется в следующий понедельник.

— Прекрасно. С нетерпением жду, когда мы начнем сотрудничать.

— С нетерпением жду начала работы, — произнес Грэй машинально, думая о том, что последнее время он совсем не стремился работать. Со времени разрыва с Мэрайей работа стала возможностью убежать от реальности, забыть о том, что он упустил.

Даже невероятный рывок, выведший его компанию в список 500 крупнейших компаний США, публикуемый журналом «Форчьюн», потерял свою привлекательность и больше не приносил приятного волнения.

Однажды вечером, когда он сидел один в темноте, держа в руках бутылку пива, он понял, что его жизнь не имела четкой цели и направления. Да, он был достаточно состоятелен, чтобы купить все, что можно было купить за деньги, но он не стремился к материальному изобилию. В его душе поселилось гложущее его желание, отчего он стал испытывать беспокойство, одиночество и тоску.

Несомненно, острая боль со временем пройдет, повторял он про себя. Но, черт возьми, сколько ему придется ждать, когда сердце перестанет болеть? Когда пройдет горькое сожаление от того, что он позволил ей уйти из его жизни?

Никогда. Эта мысль душила и пугала.

Подошла официантка, и Грэй мысленно отогнал эти мысли, упрятав их в самый дальний уголок души. Уплатив по счету, он схватил свой чемоданчик, и они с Сэмом вышли из кабинки, направляясь к выходу «У Максин».

Грэй прошел мимо молодой симпатичной хозяйки ресторана, которая вела пару к столику, и она улыбнулась ему соблазнительной улыбкой, намекающей на возможное знакомство. У Грэя не появился ни интерес, ни искра желания. Неужели он стал настоящим монахом со времени ухода Мэрайи?!

Комната для ожидающих была заполнена постоянными клиентами, и Грэю пришлось пробираться между ними. Его шаги замедлились, когда он заметил шелковистые светлые волосы, подстриженные на уровне плеч, что напомнило ему о волосах Мэрайи. Он мог поклясться, что уловил волну легкого цветочного аромата, который иногда исходил от нее.

Он не видел лица женщины. Но он знал, что это не она. Это никогда не была она. Однажды он публично опозорился, побежав за женщиной, которая была очень похожа на Мэрайю со спины, схватил ее за руку, повернул к себе лицом и увидел, что незнакомка смотрит на него, словно он сумасшедший.

Иногда он думал, что сходит с ума.

Услышав смех с хрипотцой, так похожий на смех Мэрайи, Грэю захотелось поскорее уйти из ресторана и избавиться от воспоминаний.

— Мэрайа Стивенс, столик на двоих, пожалуйста, — объявила распорядительница по внутренней связи.

Грэй замер. Звук его сердца отдавался у него в ушах, и ему стало трудно дышать. Должно быть, он ослышался.

— И сколько мне мириться с твоими капризами? — услышал Грэй знакомый голос за спиной. Дерзкий голос из прошлого. И опять чудесный смех.

— Только еще четыре месяца.

— Я готова потерпеть, но только не налегай так на острое и холодное — вдруг навредишь детенышу!

Этот разговор звучал как нечто сюрреалистическое, но Грэй стал медленно поворачиваться. Отпустил дверь, невежливо оставляя Сэма на улице одного. И увидел блондинку и брюнетку, направлявшихся к ожидавшей их распорядительнице.

— Мэрайа?

Она повернулась: улыбка сияла на ее прекрасном лице и в глазах, но, когда она узнала его, улыбка сменилась выражением потрясения и недоверия.

Поделиться:
Популярные книги

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сын Тишайшего 3

Яманов Александр
3. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 3

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5