Любовь, граничащая с безумием
Шрифт:
Тягостные мысли сморили графа, уступив место беспокойным снам. Но и они не были долгими, Мишель вскочил как ошпаренный услышав отдаленный женский крик:
— Что вы делаете? Пожалуйста, не надо! Она же там сгорит заживо… Умоляю не надо…
Как и когда-то на войне просыпаясь по тревоге, первым делом Дантон попытался рукой нащупать меч. Но опомнившись оставил эту затею, и в темноте попытался разглядеть девушку горько рыдающую в беспамятстве.
46 ГЛАВА
Вырвавшись из лап кошмара, Кэтрин не сразу смогла отличить реальность, от жутких видений,
— Неужели и на том свете вы не дадите мне покоя?
— Будем надеяться, что на тот свет ты отправишься не скоро, — тронул ее слух довольно реалистичный голос. До жути знакомый, полный сарказма и высокомерия.
Снова приподняв веки, она попыталась лучше разглядеть человека нависшего над ней. В глазах еще рябило, а мысли то и дело ускользали в неизвестность и все это сопровождалось жуткой головной болью. Но все же Кэтрин смогла распознать, что человек представший перед ней, как никогда реальной.
— Где я? — слабым голосом спросила девушка, до конца не помня последние события.
— Думаю ты и сама должна хорошо помнить это место? — выпрямившись, ответил граф Дантон.
Осмотрев помещение туманным взором, она все же смогла вспомнить комнату. И облегченно выдохнула убедившись, что находится не в его замке.
— Что произошло? Как… как я здесь оказалась? — в изумлении спросила Кэт, и тут же испуганно добавила, — Как вы нашли меня? Где старец?
— Оказалась здесь ты благодаря мне. А леснику понадобилось отлучиться и он поручил тебя моей заботе. Остальное не столь важно, — равнодушно ответил мужчина. — Лучше уж ты мне расскажи, что же такое жуткое ты увидела, от чего даже потеряла рассудок?
Девушка задумалась. Разве она потеряла рассудок? Как вообще она здесь оказалась? Что происходит? Пробудившись Кэтрин подумала, что слишком долго проспала и ей приснились кошмары. Но теперь выходит иначе… Вздрогнув она вспомнила свой побег и в ужасе уставилась на графа. Постепенно мысли начали приходить в порядок, вызывая в желудке тошноту. А последняя картина, всплывшая в памяти и вовсе заставила ее дрожать, затаив дыхание…
— Так ты расскажешь или нет? — напирал Дантон, словно не замечая расстроенного состояния служанки.
— Какое вам до этого дело? — сдерживая слезы отрезала девушка, — С каких пор вашу светлость заботит судьба простолюдин?
Влага резала глаза, а сердце с тревогой колотилось по ребрам. Отвернувшись и плотно сжав побелевшие губы ей удалось сдержать рыдания разрывающие грудную клетку.
— Отчего же простолюдин? Ты разве являешься таковой? — внимательно наблюдая за девушкой парировал Мишель.
— Что вы имеете в виду? — ещё больше растерявшись, прошептала девушка с опаской поглядывая на хозяина.
— Разве ты не незаконнорожденная дочь графа? — изогнув губы в холодной усмешке выдал Дантон шокируя служанку, —
— Вы видимо бредите? — горько усмехнулась Кэтрин, не понимая откуда он мог узнать ее сокровенную тайну.
— Отнюдь, дорогая. Скоро ты станешь законной дочерью графа Даррелла, — словно издеваясь произнес Мишель.
— Конечно, — махнула она головой соглашаясь, и тут же почувствовала, как темнеет в глаза, — А я то думала, что это я спятила. Но похоже вы не в здравом уме.
— Это ты так выражаешь радость? — ухмыльнувшись спросил граф, — Что ж, если не веришь мне, скоро сможешь сама услышать приятное известие лично отца.
— Я скорее поверю, что он собственноручно меня придушил, а вы видение измывающиеся надо мной даже на том свете! — устало ответила девушка и на миг прикрыла глаза, пытаясь, прогнать подступающий ужас, — Этого просто не может быть! Скорее мир перевернется. Но зачем вы придумали эти игры? Хотите посмотреть на мою реакции при упоминании отца? Так ее нет и быть не может! У меня нет отца! Как и сил выслушивать эти бредни! Да и с чего вы вообще взяли, что Даррелл является моим отцом?
— Он лично мне об этом поведал. Да и то, что я сказал ранее правда. Даррелл признает тебя, — слишком уверенно заявил граф, что у девушки даже не осталось сомнений.
— Но даже если так, зачем ему это? — почти не дыша спросила Кэтрин. Неужели действительно Даррелл узнал о ней? Какова была реакция? Как сильно разозлился? И самое главное, кто раскрыл ему тайну?
— Поверь я умею убеждать…
— Но вам то это зачем? — нахмурившись воскликнула Кэт, и тут же ощутила жуткую слабость. Голова еще туго соображала, а от переизбытка информации и вовсе шла кругом.
— Дело в том, что мне понадобилась супруга, и ты прекрасно подходишь на эту роль, — с издевкой произнес Мишель, пристально глядя в глаза служанки.
47 ГЛАВА
Сначала Кэтрин подумала, что ослышалась, списав это на недавнюю болезнь. Ну не может человек в здравом уме принять подобное за действительность. Но испытывающий взгляд графа говорил об обратном. Эти его синие глаза всегда напоминали ей лед, за толщей которого нельзя было ничего разглядеть, кроме насмешки и высокомерия. И теперь вглядываясь в них, она видела, как там глубоко в синеве светятся голубые прожилки, но так и не смогла понять шутит ли он или говорит взаправду.
— На какую роль я подхожу? — затаив дыхание спросила девушка.
— На роль моей жены, — скривив рот в усмешке ответил Дантон.
— Вы видимо шутите? — промямлила Кэтрин, растянув дрогнувшие губы в подобие улыбке.
— Ни сколько, — и глазом не моргнув бросил мужчина.
— Как такое возможно? — растерянно выдохнула девушка, казалось от перенапряжения комната вокруг нее начинает кружиться.
— Что именно?
— Как я, безродная рабыня могу стать вашей женой? Нет, нет, — замотала она головой словно прогоняя бредовые мысли, — Вы наверняка насмехаетесь надо мной! Бросьте ваша светлость, я не в том состояние, чтобы разгадывать эти игры. Неужели совесть позволяет вам издеваться над слабым человеком?