Любовь и бесчестье
Шрифт:
— Неужели? — спросил он с отсутствующим видом.
Она уже была раздета до сорочки, фижм, панталон и чулок.
— Вы не задерните шторы? — спросила Вероника.
— Мог бы это сделать, но не хочу прерывать свое занятие.
— О!
— Я хочу снова увидеть вас обнаженной, — сказал Монтгомери и потянул за застежки ее кринолина. — Я лишил вас дара речи, Вероника? — спросил он, когда фижмы упали на пол.
Она кивнула и переступила через них.
— Я хочу точно помнить, что делал,
— Думаю, я способна это запомнить, — сказала Вероника в то время, как он стоял возле нее на коленях и пытался снять с нее чулки.
В ее панталонах имелась широкая прорезь, необходимая для осуществления естественных потребностей, и они едва ли представляли преграду для его глаз.
Вероника смотрела куда угодно, только не на него.
Он потянул за ленту, удерживавшую чулок вместо подвязки. Его горячие пальцы прошлись по ее бедру, по колену, добрались до икры, погладили лодыжку.
Вероника не испытала ни малейшей щекотки, в то же время ощущая движение его указательного пальца.
Внезапно губы ее пересохли, и она их облизала, удивившись тому, что во рту у нее стало так горячо. Почему он не раздевается?
И неужели они вступят в интимные отношения при незадернутых шторах?
Ее глаза расширились, когда Монтгомери потянул за завязки ее панталон. Он стоял лицом к ней и осторожно стягивал панталоны с ее бедер. И ему было не просто приятно это делать, он провел ладонями по ткани, прощупывая сквозь нее каждый дюйм ее тела.
Сердце Вероники забилось так отчаянно, что она начала задыхаться, утратила способность говорить и не смогла сказать Монтгомери, чтобы он не смотрел на нее таким взглядом.
Точно так же, как мастиф в тот момент, когда сука оглянулась на него через плечо, замедлила бег и растянулась в грязи.
О Господи!
Клок волос упал ему на лоб. По лицу его блуждала странная улыбка, хотя, похоже, ему было вовсе не смешно. И все свое внимание он сосредоточил на этом занятии.
Пальцы его задержались на застежке ее сорочки, и он потянул за нее. Вероника задержала его руку:
— Пожалуйста, не рвите ее. Это моя единственная сорочка.
— Единственная?
Она кивнула.
Монтгомери нахмурился:
— Граф Конли — богатый человек.
Вероника наклонила голову, глядя на пол, на его башмаки и штаны. Потом ее взгляд коснулся его ног, нерешительно задержался на них. Если она снова приложит туда руку, почувствует ли прежнюю твердость? А возможно, он стал еще больше?
— Вероника!
Когда взгляд Монтгомери остановился на ее лице, она вспыхнула.
— Почему у вас всего одна сорочка? — спросил он нежно.
— Дядя Бертран не рассчитывал, что ему придется и кормить и одевать меня.
Выражение его лица несколько изменилось, но исходившие
— И как часто он повторял вам это?
Вероника положила руку ему на грудь.
— Вы не должны его осуждать, Монтгомери. Я ведь дочь его сестры, а не его собственное дитя.
— Но вы член семьи.
— Стоит ли нам сейчас обсуждать поведение дяди Бертрана?
Монтгомери кивнул, наклонился и приподнял подол сорочки, прежде чем стянуть ее с нее через голову.
Вероника снова оказалась обнаженной.
Его большие ладони накрыли ее груди, а большие пальцы прошлись по обнаженным соскам. Но она следила не за его руками, а за выражением лица.
Ноги ее задрожали. А тело затрепетало, но не от холода и даже не от предвкушения. То, что она почувствовала, было чем-то иным, чем-то способным вывернуть ее наизнанку, заставить ее отбросить сдержанность, стыд и робость.
Она была готова сделать все, чего бы он ни потребовал.
— Вы меня поцелуете? — спросила она.
— Сейчас?
Монтгомери улыбнулся, и эта улыбка казалась почти порочной, но она ее озадачила и очаровала.
— Пожалуйста!
Он склонился к ней и нежно прижался губами к ее соску.
Вероника имела в виду не это.
Его язык скользнул по соску, который оказался между его губами, и Монтгомери осторожно потянул за него.
Руки Вероники взметнулись вверх и обхватили его плечи.
— Монтгомери, — сказала Вероника, и это было все, что она была способна произнести.
Только его имя.
Монтгомери отступил на шаг, снял сюртук и жилет, не отводя от нее взгляда.
Потом снова нежно прикоснулся к ней, медленно повернул, обнял. Ткань его рубашки и штанов слегка царапала обнаженную спину.
Его ладони прикрыли ее груди, одно запястье касалось соска, пальцы сжали правую грудь. Другая его рука оказалась на ее животе. Монтгомери потянул ее к себе и принялся целовать в шею.
В таком положении Вероника оказалась оторванной от него, будто он сам хотел прикасаться к ней, но не желал, чтобы она прикасалась к нему.
Рука Монтгомери спустилась ниже, большой палец затеял игру с ее пупком, пальцы запутались в нежном пушке, прикрывающем лонный бугорок. Вероника положила голову ему на плечо, и он воспользовался этим, чтобы поцеловать ее под подбородком. Губы его были горячими, язык будто пробовал ее кожу на вкус, измерял скорость ее бешеного сердцебиения.
Веронике казалось, будто она тает, расплавляется в его объятиях. Она испытала желание ритмично пошевелить бедрами, облегчая задачу его чутких талантливых, изучающих ее пальцев, но при каждой ее попытке сделать это он клал ладонь ей на живот, успокаивая ее.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
