Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь и бесчестье
Шрифт:

После вчерашнего Вероника считала, что они стали мужем и женой. Но после того как он оставил ее на целый день, ей показалось, будто он ведет себя как во время их отъезда из Лондона, и у нее появились опасения, что быть женой Монтгомери не так-то легко.

Гром зарокотал снова, объявляя о начале настоящей грозы с блеском молний. Вероника отошла от окна и остановилась в середине комнаты.

Ее раздирали противоречивые чувства. Там присутствовало и смущение, недоумение, неуверенность и благодарность. Но превыше

всего было всепоглощающее ощущение удачи. Ее муж был красивым, титулованным и богатым и мог без усилий подарить ей страсть и наслаждение, и все это она воспринимала как волшебство.

Вероника обернулась и, посмотрев на три сундука в углу, вздохнула. Пора уже распаковать вещи. И чем скорее она начнет, тем скорее закончит.

Она уже наполовину распаковала сундуки, когда ее мысли и действия были прерваны стуком в дверь.

На пороге стояли миссис Броуди и две девушки.

— Ваша милость, — сказала миссис Броуди, приседая в реверансе, — я привела вам Миллисент и Элспет. Обе они хорошие девушки, славные работницы и имеют желание продвинуться в этом мире. Вы можете выбирать из них.

Прежде чем Вероника успела заговорить, миссис Броуди ввела девушек в комнату.

— Вы можете выбрать себе горничную, леди Фэрфакс. Горничную миледи. Его милость сказал, что в Лондоне у вас не хватило времени найти кого-нибудь. Я не сомневаюсь, что любая из девушек готова вам служить. Только вы сами должны поговорить с ними. А если ни одна из них вам не угодит, — продолжала она, сурово оглядывая обеих, — то я найду других достойных этого места.

Она вытолкнула вперед Элспет. У девушки были светло-каштановые волосы, ласковые голубые глаза и застенчивая улыбка. Когда миссис Броуди представляла ее, она опустила глаза и смотрела на пол.

— Элспет служит у нас уже год в качестве горничной второго этажа. Я доверяю ей обслуживать лучшую мебель в Донкастер-Холле. К тому же она проявила настоящий талант в удалении пятен и аранжировке цветов.

Миллисент была поразительно хороша собой со своими темными волосами, карими глазами и пухлым ртом, который выглядел бы привлекательнее, если бы она улыбалась. Но в эту минуту линии ее рта напомнили Веронике высокомерную гримасу Аманды. Хотя Миллисент была юной девушкой, над ее переносицей и в уголках рта уже образовались морщинки, придававшие ей вид недовольства всем, что попадалось ей на глаза.

Миллисент, казалось, была недовольна перечислением талантов Элспет и не могла дождаться момента, когда миссис Броуди представит ее.

— Я здесь уже пять лет, леди Фэрфакс. Начинала работать на кухне, потом в прачечной. С год служила горничной на первом этаже до тех пор, пока миссис Броуди не перевела меня наверх. Я убираю комнаты наверху, ваша милость. И умею хорошо укладывать волосы, — сказала она, оглядывая с некоторым презрением прическу Вероники.

Элспет пока не произнесла

ни слова. Она сжимала руки перед собой, устремив взгляд на ковер и не решаясь смотреть вперед.

Вероника улыбнулась обеим девушкам.

— Уверена, вы понимаете, насколько трудно мне сделать выбор, — сказала она. — Я не сомневаюсь, что вы обе покажете блестящие способности в качестве горничных. И все же я могу выбрать только одну из двух.

Она посмотрела на Элспет.

— Я воспользуюсь твоей помощью.

Девушка, наконец, подняла на нее глаза и улыбнулась светлой улыбкой. Миллисент хмуро взирала на Веронику и миссис Броуди, потом повернулась и вышла из комнаты, не сказав больше ни слова.

Миссис Броуди, казалось, испытала облегчение.

— Элспет, — сказала она, обращаясь к молодой девушке, — помоги миледи распаковать ее сундуки. И постарайся хорошо ей служить.

Миссис Броуди закрыла за собой дверь, оставив Веронику и Элспет одних. Прежде чем Вероника успела заговорить, Элспет сделала шаг вперед.

— Миссис Броуди не велела мне упоминать об этом, ваша милость. Но, думаю, что было бы неправильно не сказать, так как это меня ужасно беспокоит.

Элспет поколебалась, ожидая разрешения продолжать.

Вероника кивнула.

— В воскресенье я ухожу на полдня, но хотела бы попросить разрешения перенести мой выходной на среду. Видите ли, это из-за Робби. У него в среду полдня свободных, и если мы сможем провести эти полдня вместе, то сходим домой навестить его семью в Лоллиброх.

Элспет сжала руки.

— Видите ли, мы женаты всего несколько месяцев, а его мать больна.

— Лоллиброх? — переспросила Вероника. — Как его фамилия?

Элспет нахмурилась, но тут же ее лицо просветлело.

— Каделл, — сказала она.

— Он кузнец?

— Его отец был кузнецом, — ответила Элспет и снова помрачнела. — Здесь Робби занимается тем же самым. Работа в Донкастер-Холле не оставляет ему досуга, как в Лоллиброхе. А как вы узнали, леди Фэрфакс?

— Я выросла в Лоллиброхе, — сказала Вероника.

Озабоченность Элспет сменилась удивлением.

— Эта деревня не слишком велика, ваша милость. Робби упомянул бы об этом.

— Мы жили не в деревне, — сказала Вероника. — По другую сторону Макнаренс-Хилл.

На лице Элспет забрезжило понимание. Глаза ее светились сочувствием.

— Так вы дочь Маклаудов, ваша милость?

Когда Вероника кивнула, Элспет улыбнулась:

— Я слышала о вас. Семье Робби будет приятно узнать о вас.

— Передавай им привет от меня, — сказала Вероника. — И наилучшие пожелания его матери. Она всегда была добра ко мне, когда я была еще маленькой девочкой.

— Я слышала, будто вы уехали в Лондон, ваша милость. Как странно, что, выйдя замуж за американца, вы вернулись домой. И теперь стали леди Фэрфакс.

Поделиться:
Популярные книги

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Москва – город проклятых

Кротков Антон Павлович
1. Неоновое солнце
Фантастика:
ужасы и мистика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Москва – город проклятых

Осколки (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
78. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Осколки (Трилогия)

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести